Bitte auswählen
"Aus dem Dänischen"
"Aus dem Französischen." - In Fraktur
"erg." im Titel in griechischer Schrift
"Habam" in hebräischer Schrift
"Leipsana" im Titel in griechischer Schrift
"Lysis, der schwärmende Schäffer" ist eine Bearbeitung des Schauspiels "Le Berger extravagant" von Thomas Corneille. Erste dt. Übersetzung und Bearbeitung des Werkes 1616 durch Andreas Gryphius "Der schwermende Schäffer"
"Paa Dansk oversatt af det Tydske"
"Panta dokimazete to kalon katechete" (Zitat aus 1. Thessalonicher 5,21) auf dem Titelblatt des beigefügten Werks zum letzten Teilwerk ist in griechischer Schrift
"Theanthrp" in griechischer Schrift
"Traduit de l'Allemand"
... Adolphi ... Lettisches Gebet-Buch: Text lettisch, Überschriften am Kopfsteg teilweise deutsch, Register deutsch und lettisch
1 Bildtafel mit Kupferstichillustration
1. Teilwerk: erste zwei Titelworte in hebräischer Schrift. Text deutsch, einzelne Worte hebräisch
1. Titelblatt latein, 2. Titelblatt hebräisch. - Vorwort latein. - Text in hebräischer Sprache
2 Abhandlungen franz., 2 Abhandlungen dt.
2 Teile in 1 Bd
2. Angabe über Sprache und Schrift der Expression
2. Angabe über Sprache und Schrift der Expression des Bandes
2. Teilwerk: erstes und achtes Titelwort in hebräischer Schrift. Text deutsch, einzelne Worte hebräisch
4 ungezählte Seiten Widmung auf Französisch
7tes Wort im Titel in hebr Schrift, hebr.
[F. u. Ant.]
[Persischer Text]
Abdankungsrede dt., Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Abhandlungen teilweise deutsch, teilweise französisch
Abschreibfehler: Im Original: Lipsiae, Literis Immanuelis Titit.
Abt. 1 (Biographie) dt., Abt. 2 (Diplomat. Acten-Stücke) teilw. dt., teilw. franz
Albanisch
Altaisch
Altenglisch
Altgriechisch
Althochdeutsch
Altäthiopisch
Am Ende des Werks wird auf die Beilagen verwiesen, die gesondert gedruckt werden sollen.
Am Ende dt. Verzeichnis der 14 Reden, Gedichte und Gespräche, zu denen eingeladen wird
An die Herren Präsident und Mitglieder des Direktoriums des niederrheinischen Departements
Anfang des Titels in hebräischer Schrift. - Text deutsch, teilweise mit hebräischen Wörtern
Anfang und Teile des Hauptsachtitels in hebräischer Schrift. - Text überwiegend lateinisch, teilweise hebräisch
Anfänglich aus dem Syrischen/ ins Lateinische/ nunmehro aber seiner Rarität halber in das Teutsche übersetzet
Angaben über Sprache und Schrift der Expression
Angaben über Sprache und Schrift der Expression des Bandes
Angeblich Übersetzung der französischen Mitschrift einer englischen Parlamentsrede. Enthält den fiktiven Dialog zwischen William Pitt und einem "Gegen-Pitt"
Anhang fehlt
Anhang, S. [84]: Frauen Annen Catharinen Scharschmiedin gebohrnen HeydFeldin. Antwort. Auff die unwarhaffte Erzehlung, so Herr Meyer von derselben ...
Anhänge niederdeutsch
Ankündigung einer Leichenrede auf Antonia Amalia, Herzogin von Braunschweig
Anonyme Schrift gegen Vogts De lytro incendiario.
Antiqua
Antiqua und Fraktur
Antwort auf das Sendschreiben David Friedländers
Antwortschreiben lat.
Arab., in arab. Schrift
Arabisch
Aramäisch
Argumentum in latein., Haupttext in griech. Sprache
Argumentum lateinisch und deutsch, Drama lateinisch und Zusammenfassung der Szenen deutsch
Argumentum lateinisch und deutsch, Musikeinlagen (Prologus, Chori) und Syllabus Actorum lateinisch, Zusammenfassung der Szenen deutsch
Argumentum lateinisch und Drama deutsch
Argumentum und Zusammenfassung der Szenen lateinisch und deutsch, Musikeinlagen (Prologus, Chori) und Syllabus Actorum lateinisch
Argumentum, Prologus, Zusammenfassung der Szenen lateinisch und deutsch, Drama lateinisch
Argumentum, Zusammenfassung der Szenen lateinisch und deutsch, Drama lateinisch
Arien ital. und dt.
Arien überwiegend italienisch mit gereimter dt. Übers.
Arientexte ital. und dt
Armenisch
Articul in deutscher und lateinischer Sprache
Auch in kyrill. Schr., russ.
Aud dem Franz. übers.
Auf dem Titelblatt: "Aus dem Böhmischen in das Hochteutsche übersetzet."
Aus d. Engl.
Aus d. Engl. übers.
Aus d. Franz. übers
Aus dem Deutschen übersetzt. - In Fraktur
Aus dem Dt. übers
Aus dem Dt. übers.
Aus dem Dt. übers.? Erste nachgewiesene Ausgabe in dt. Sprache
Aus dem Dt. übersetzt
Aus dem Dän. übers
Aus dem Dän. übers.
Aus dem Dänischen übersetzt
Aus dem Engl.
Aus dem Engl. übers
Aus dem Engl. übers.
Aus dem Engl. übers. - In Fraktur
Aus dem Engl. übers., der engl. Text ist wohl keine Übers.
Aus dem Englischen übers
Aus dem Englischen übersetzt
Aus dem Englischen übersetzt. - In Fraktur
Aus dem Englischen übersetzt. - In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e
Aus dem Franz.
Aus dem Franz. des Verf. übers., die Grundsprache der einzelnen Teile des Werks ist laut Vorbericht des Übers. engl., niederländ. und franz
Aus dem Franz. übers
Aus dem Franz. übers.
Aus dem Franz. übers. - Text dt., Beweis-Urkunden lat
Aus dem Franz. übers. - Text franz., lat. und dt
Aus dem Franz. übers., Ital. ist Intermediärsprache
Aus dem Franz. übersetzt
Aus dem Französichen übersetzt
Aus dem französischen Manuskript übersetzt
Aus dem Französischen übers. - Text teilw. dt., teilw. lat
Aus dem Französischen übersetzt
Aus dem Französischen übersetzt. - Fraktur
Aus dem Französischen übersetzt. - In Fraktur
Aus dem Griech. übers
Aus dem Griech. übers.
Aus dem Griech. übers.; Text lat., Vorwort engl
Aus dem Griechischen übersetzt
Aus dem Hebr. übers
Aus dem Hebr. übers.
Aus dem Hebräischen übersetzt
Aus dem Holländ. übers.
Aus dem Ital. übers
Aus dem Ital. übers.
Aus dem Ital. übersetzt?
Aus dem Italienischen übersetzt
Aus dem Italienischen oder Französischen übersetzt
Aus dem Italienischen übersetzt
Aus dem Italienischen übersetzt. - Originaltitel nicht ermittelbar
Aus dem Italienischen übersetzt; In Fraktur
Aus dem Lat. übers
Aus dem Lat. übers.
Aus dem Lat. übers. - Text teilw. lat. u. dt., teilw. nur dt. oder lat
Aus dem Lat. übers., ein griech. Original ist nicht nachweisbar
Aus dem Lateinischen übers
Aus dem Lateinischen übersetzt
Aus dem Lateinischen übersetzt. - Brief und Darstellung der Rechte deutsch, Beilagen teilweise Latein
Aus dem Lateinischen übersetzt. - In Fraktur
Aus dem Niederl. übers.
Aus dem Niederländ.
Aus dem Niederländ. ins Franz. und von diesem ins Dt. übers
Aus dem Niederländ. übers
Aus dem Niederländ. übers.
Aus dem Niederländischen übersetzt
Aus dem Portugies. übers
Aus dem Portugies. übers.
Aus dem Russ. übers
Aus dem Russ. übers.
Aus dem Schwed. übers
Aus dem Schwed. übers.
Aus dem Span. übers
Aus dem Span. übers.
Aus demm Franz. übers
Aus der franz. Übers. des russ. Originals ins Deutsche übers
Ausschließlich gestochener Text
Ausz
Ausz.
Ausz. - Text griech., Anm. lat
Ausz. - Text lat.
Ausz. aus: Mémoires pour servir à l'histoire du jacobinisme
Auszug aus dem Proces-Verbal der Versammlung der römisch-katholisch- und apostolishcen Aktivbürger der sieben Pfarreyen zu Straßburg, welche sich unter dem Schutze des Gesetzes, und nach vorhergegangener Nachricht an die Municipalität versammelt haben
Auszüge aus überwiegend lateinischen Schriftstellern, im Anhang einige griechische Texte
Bd. 1 nur dt., Bd. 2 überwiegend lat. oder tschech., teilw. dt.
Bd. 1: Text dt., Bd. 2: Text teilw. lat., teilw. dt.
Bd. 1: Text dt.; Bd. 2: Text teilw. dt., teilw. franz. und lat.
Bd. 2 fälschlich: ... bis auf den Frieden im Jahr 1793
Bearbeitung von: Laugier, Marc A.: Histoire de la République de Venise
Beilagen I - V in französischer und deutscher Sprache
Beilagen in lat.
Beilagen teilw. in deutsch u. franz.
Beilagen teilw. lat
Beilagen teilweise in lateinischer Sprache
Beilagen teilweise in lateinischer, teilweise in niederdeutscher Sprache
Beilagen teilweise in niederdeutscher Sprache
Beitr. lat. und dt., teilw. franz
Beitr. teils in lat., teils in frz. Sprache
Beitr. teilw. dt., teilw. lat
Beitr. teilw. dt., teilw. lat.
Beitr. teilw. dt., teilw. lat., teilw. griech.
Beitr. teilw. lat., teilw. dt
Beitr. teilw. lat., teilw. dt.
Beitr. überw. dt., Epicedien teilw. lat.
Beitr. überw. dt., teilw. lat.
Beitr. überw. lat., teilw. dt., teilw. franz
Beitrag auf Französisch, Text auf Latein
Beitrag auf Französisch, Text auf Latein und Deutsch
Beitrag auf Griechisch, Text auf Latein
Beitrag auf Hebräisch, Text auf Latein und Hebräisch
Beitrag auf Schwedisch, Text auf Latein
Beitrag auf Schwedisch, Text auf Latein und Hebräisch
Beitrag in Schwed., Text lat.
Beitrag und Widmung auf Schwedisch, Text Latein
Beitrag von J.J. Burghart deutsch in Fraktur
Beiträge auf Französisch, Text auf Latein
Beiträge auf Schwedisch und Französisch, Text auf Latein
Beiträge auf Schwedisch und Hebräisch, Text auf Latein
Beiträge deutsch, teils mit lateinischen Ausdrücken und Zitaten
Beiträge in lateinischer und deutscher, teilweise auch in griechischer und hebräischer Sprache
Beiträge lat., teilw. griech.
Beiträge Latein, stellenweise mit nichtlateinischen Zitaten
Beiträge teilw. in dt.
Beiträge teilw. lat., teilw. dt
Beiträge teilw. lat., teilw. dt.
Beiträge teilweise deutsch, teilweise Latein
Beiträge teilweise deutsch, teilweise lateinisch
Beiträge teilweise in Deutsch
Beiträge teilweise in deutsch, latein und griechisch
Beiträge teilweise Latein, teilweise französisch
Beiträge teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Beiträge und Texte überwiegend Latein, teilweise deutsch
Beiträge weit überwiegend deutsch, teils mit lateinischen Zitaten
Beiträge überwiegend deutsch, ein Beitrag Latein, ein Beitrag französisch
Beiträge überwiegend deutsch, Gebetesammlung im Anhang überwiegend Latein und deutsch
Beiträge überwiegend deutsch, teilweise Latein
Beiträge überwiegend deutsch, teilweise Latein oder mit lateinischen Textauszügen
Beiträge überwiegend deutsch, teilweise Latein oder mit lateinischen, griechischen oder französischen Zitaten
Beiträge überwiegend Latein, teilweise deutsch
Benjamin Schmolk wird auf dem Zwischentitelblatt genannt: Anderer Theil des Gothaischen Gesangbuchs ...
Bericht deutsch, mit wörtlicher Wiedergabe von französisch geführten Dialogen
Beschreibung der Glocke deutsch, Inschriften lateinisch und deutsch
Bibeltext lateinisch und deutsch, Kommentar lateinisch
Bildunterschriften dt. und franz
Bildunterschriften in lateinischer Sprache, Titelblatt in deutscher und lateinischer Sprache
Bildüber- und unterschriften deutsch
Bildüberschriften französisch und deutsch
Bittschrift deutsch und französisch, weitere Dokumente überwiegend französisch
Brief deutsch, Anlagen stellenweise französisch oder Latein
Brief deutsch, Kommentar Latein mit deutschen Zitaten
Brief Latein (im Original) und deutsch, Kommentare deutsch
Brief von Du Cros in französischer Sprache
Briefe auf Französisch, Übersetzungen und Kommentare auf Deutsch
Briefe Latein, Vorrede und die Instructio practica "Unterricht zum Briefeschreiben" deutsch
Briefe Voltairs deutsch und französisch
Bulle aus dem Lateinischen übersetzt, Kommentar deutsch
Censura auf Latein, restlicher Text in Deutsch
Chinesisch
Christo, Post Resvrrectionem Thavmatvrgo
Chöre und Arientexte ital. und dt
Circular der Buchhandlung von Joh. Maximilian von Sand betr. im Preis herabgesetzte Bücher
Confirmatio lateinisch, Text deutsch
Curländisches ... lettisches Gesangbuch: Vorwort deutsch, Lieder lettisch mit deutschen Überschriften, Register deutsch und lettisch
Das 2. Werk parallel franz. und dt.
Das Epitaphium auf S. 40 in lat.
Das erste Wort des Sachtitels in griechischer Schrift
Das Hauptwerk erschien u.d.T.: Taxen, Von denen nöthigsten Lebens-Bedürfnißen, Auch Handwercks- und Arbeits-Löhnen, in dem Stiffte Merseburg, Wie solche höhern Orts biß auf weitere Verordnung adprobiret worden
Das letzte (hier durch 3 Punkte ersetzte) Wort des Haupttitels ist in hebräischer Schrift
Das Verzeichnis der 10 Reden, zu denen eingeladen wird, in lat. S. 15/16 und dt. S. 17/18
Das vierzeilige Gedicht von "J. P. Lambertus, Jur. Doct. Gall. Eloquentiæ & Actis Heraldicæ Prov. Ord." in franz.
Das Vocabularium lat.-dt.
Das Wort "philadelphia" auf der Titels. in griech. Schr.
Datum fehlt im Druck
Datum fehlt im Druck, handschriftlich ergänzt
Datumsangabe fehlt im Druck
Der Hauptteil besteht aus kurzen Texten in dt. Sprache. Am Ende sind "grammat. Bemerkungen" mit ital. und frz. Worterklärungen, sowie einige Seiten mit Vokabeln angehängt
Der in der Vorrede angekündigte 3. Band (der die "Reise aus Amerika bis in Deutschland" beinhalten sollte) ist nicht erschienen
Der kleine Catechismus D. Martini Lutheri: lettisch
Der Text ist auf den Verso-Seiten in italienischer und auf den gegenüberliegenden Recto-Seiten in deutscher Sprache verfasst
Deutsch
Deutsch mit der hebräischen Grabinschrift
Deutsch mit einem lateinischen Gedicht von Horaz
Deutsch mit einer hebräischen Grabinschrift
Deutsch mit einigen griechischen Ausdrücken und Zitaten
Deutsch mit einigen griechischen und lateinischen Zitaten
Deutsch mit einigen lateinischen Ausdrücken und Zitaten
Deutsch mit französischen Fußnoten. Vermutlich aus dem Französischen übersetzt
Deutsch mit französischen und lateinischen Zitaten und Textauszügen
Deutsch mit französischen Zitaten und Texten
Deutsch mit fremdsprachigen Zitaten
Deutsch mit griechischen und anderssprachigen Zitaten
Deutsch mit griechischen und lateinischen, stellenweise auch italienischen Zitaten
Deutsch mit griechischen Zitaten
Deutsch mit griechischen Zitaten und Inschriften und einem englischen Textauszug
Deutsch mit griechischen, stellenweise auch mit lateinischen oder französischen Zitaten und Textauszügen
Deutsch mit griechischen, stellenweise lateinischen Zitaten
Deutsch mit hebräischen Zitaten
Deutsch mit lateinischen Ausdrücken und Titelblättern. Teils aus dem Lateinischen und Englischen übersetzt
Deutsch mit lateinischen Beiträgen und Texten
Deutsch mit lateinischen Einschüben
Deutsch mit lateinischen Textauszügen
Deutsch mit lateinischen und einigen griechischen Zitaten
Deutsch mit lateinischen und französischen Zitaten
Deutsch mit lateinischen Zitaten
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Auszügen
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Inschriften
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Inschriften und einigen griechischen Zitaten
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Quellentexten
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Textauszügen
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Texten
Deutsch mit lateinischen Zitaten und Textpassagen
Deutsch mit lateinischen, griechischen und hebräischen Textauszügen und Zitaten
Deutsch mit lateinischen, griechischen, englischen und französischen Zitataten und einer Sammlung lateinischer Briefe
Deutsch mit überwiegend griechischen Zitaten
Deutsch mit überwiegend lateinischen Zitaten
Deutsch mit überwiegend lateinischen, teils französischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit französischen oder englischen Textauszügen
Deutsch, stellenweise mit griechischen oder lateinischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit lateinischen oder französischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten und Ausdrücken
Deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten und Inschriften
Deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten und Textauszügen
Deutsch, stellenweise mit lateinischen, französischen oder italienischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit lateinischen, griechischen oder französischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit lateinischen, griechischen oder hebräischen Zitaten
Deutsch, stellenweise mit überwiegend lateinischen Zitaten
Deutsche Erklärung lateinischer Begriffe
Deutsche Erklärung lateinischer und griechischer Namen
Deutsche Text in Fraktur
Deutsche Vokabeln in Fraktur
Deutsche Vokabeln mit lateinischer Übersetzung
Deutsche Übersetzung des 1765 auf Französisch erschienenen Katalogs (VD18 10212949)
Deutsche Übersetzung und slowenischer Originaltext parallel gedruckt
Deutscher Druck?
Deutscher Text in Fraktur
Dialoge bzw. Briefe parallel englisch und deutsch, Erklärungen in deutsch
Die angekündigte Karte fehlt
Die beiden Programma Funebre und ein Trauergedicht in lat.
Die beiden Wörter des Titels in griech. Schrift
Die Beiträge sind überwiegend deutsch, teilweise lateinisch. - Deutscher Text in Fraktur
Die Bekanntmachung betrifft Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung vor einer Ansteckung durch die Pest
Die Beschreibung der Werkzeuge in lat. und dt.
Die Beylagen teils in franz.
Die enthaltenen Werke liegen alle in Griechisch vor, die Titelseiten und Kapitelüberschriften sind in Latein
Die Epicedia teils dt., teils lat.
Die Epicedia teils in lat., teils in dt.
Die Epicedia teils lat., teils dt.
Die Epicedia teilw. in lat.
Die Epicedien teils in lat., teils in dt.
Die Glückwünsche sind in ital. Sprache verfasst
Die Hs. in lat.
Die in der "Nachricht an den Buchbinder" erwähnten "Blätter mit Quadratfeldern und Nummern bezeichnet" (die zerschnitten werden sollen) fehlen
Die Schrift ist teilweise gestochen
Die Titelanfänge der Diss. in griech
Die Trauer-Gedichte teils in dt., teils in lat.
Die Trauer-Gedichte teilw. in lat.
Die Trauergedichte teils dt., teils lat.
Die Trauergedichte teils dt., teils lat., eines franz.
Die Trauergedichte teils in lat.
Die Trauergedichte teils in lat., teils in dt.
Die Trauergedichte teils lat., teils dt.
Die Vorlage enth. insgesamt 6 Werke
Die Vorlage enth. insgesamt 2 Werke
Die Vorlage enthält insgesamt 2 Werke
Die Vorlage enthält insgesamt 3 Werke
Die Widmung in franz. Sprache
Die Widmungsgedichte sind teilweise in lateinischer, teilweise in altgriechischer Sprache verfasst
Die Übers. aus dem Poln. ist fingiert
Die Übers. aus dem Russ. ist fingiert
Dissertation Latein, Glückwunschgedichte teilweise deutsch
Dissertation Latein, Glückwunsgedichte deutsch
Dissertation Latein, Glückwünsche teils deutsch
Dissertation Latein, Glückwünsche überwiegend deutsch
Dissertation lateinisch, Glückwünsche teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Dissertationen Latein, teilweise mit deutschen Passagen
Dokumente im Anhang lat
Dokumente überwiegend deutsch, Vertragstext deutsch und französisch
Dokumentenanh. in deutscher Sprache
Doppelseiten mit lateinschem und althochdeutschem Paralleltext
Doppelseitiges Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e"
Drama deutsch und Darstellerverzeichnis lateinisch
Druck in 2 Spalten
Druck in Fraktur
Druck in Fraktur und Antiqua
Dt.-Arab. Paralleltext
Dt.-ital. Paralleltext
Dänisch
Ehrengedichte teilw. dt., teilw. lat.
Ein Beitrag auf Deutsch, Text auf Latein
Ein Beitrag auf Schwedisch, Text auf Latein
Ein Epicedium in lat., eins in dt.
Eine der Arien in ital. ohne und eine der Arien in ital. mit dt. Prosaübersetzung
Eines der Trauergedichte in franz.
Eines der Trauergedichte in lat.
Einführung in dt., Hauptteil griech. mit lat. Erläuterungen
Einige Sätze in griechischer und hebräischer Schrift
Einladung zur Geburtstagsrede auf Carl, Herzog zu Braunschweig
Einladung zur Hochzeitsrede auf Karl Wilhelm Ferdinand, Herzog von Braunschweig und Lüneburg, und Augusta, Herzogin von Braunschweig und Lüneburg
Einladung zur Hochzeitsrede für Ernst August Konstantin II., Herzog von Sachsen-Weimar-Eisenach, und seine Frau Anna Amalia
Einladung zur Hochzeitsrede für Friedrich, Markgraf von Brandenburg, und Sophia Carolina Maria, Herzogin von Braunschweig und Lüneburg
Einladung zur Verteidigung der med. Diss. von Sigismund Schmieder, 4. Sept.1710
Einladungsschrift lat., "Ordnung und Inhalt der Reden" dt
Einladungsschrift zur Dr. theol.-Promotion von Georg Brockmann, 1777
Einladungsschrift zur Dr. theol.-Promotion von Samuel Gottfried Geyser, 1777
Einleitung deutsch, Text italienisch
Einleitung französisch, Text deutsch
Einleitung lateinisch, deutscher Text in Fraktur
Einleitung und Anmerkungen dt., Deklaration franz.
Einleitung und teilweise die Überschriften deutsch, Text lateinisch, Wortschatz lateinisch und deutsch, deutscher Text in Fraktur
Einsprachige Ausgabe
Einzelne Textstellen in deutscher, griechischer und hebräischer Sprache
Einzelne Textstücke sind in hebräischer, schwedischer und englischer Sprache verfasst
Ende der einzelnen Stücke; Calve als Buchhändler in Stück 2 bis Stück 8 genannt, in Stück 3 bis 7 außerdem Bösenberg im Gräfl. Thunischen Hause
Englisch
Enth. 2 Teile in einem Band
Enth. am Ende die im Titel erwähnte Inschrift in latein. und dt. Sprache
Enth. auch 8 Epicedien in lat. Sprache
Enth. auch niederl. und dt. Beitr.
Enth. außerdem: Acriter in castris ... / Johann Georg Riegerus. En! bona pure tueris ... / Johannes Christophorus Sybelius. In vitam semper ... / Johannes Henricus Sybelius. [Gratulationsgedichte zur Promotion von Johann Peter Bühren]
Enth. Bd. 1-4
Enth. Bibliographie der Schriften von Johann Christian Wernsdorf
Enth. das Programm auf dt. und lat. und den Text der zwei Chören auf dt
Enth. das Programm auf lat. und dt. und den singenden Text auf lat
Enth. den Text auf ital. und eine Inhaltsangabe auf dt
Enth. Elegie in griech. Schrift, S. 241 - 244
Enth. Nr. 1-12 u. Index
Enth. nur die Thesen
Enth. nur Text
Enth. nur Text zum Werk
Enth. nur Text zum Werk - Fraktur
Enth. Ps. 119 in hebr., griech. und lat.
Enth. Stammtafel: Schema Genealogicum Comitum Mansfeldensium
Enth. Stück 1-10/11/12 u. Index
Enth. Stück 1-12 u. Index
Enth. vor S. 1 [2] Bl.: Forstellung Der vornehmsten Personen derer in den Büchern Mosis gedacht wird, nach S. 184 [2] Bl.: Abschilderung derer Personen von welchen die Historische Bücher vornemlich gedencken., nach S. 534 [2] Bl.: Abbildung der vier grossen Propheten, nach S. 706 [2] Bl.: Vorstellung der XII. kleinen Propheten, nach S. 916 [2] Bl.: Leben und Wandel unseres Heilandes Jesu Christi beschrieben durch die Vier Evangelisten, nach S. 134 [2] Bl.: Abbildung der Apostel und Jünger Jesu Christi
Enth. Vorerinnerung, gez. Der Verfasser, G.
Enth.: Argomento, Personen, Szenarium, 5 Handlungen. - Text ital. mit dt. Inhaltsangaben vor den Szenen
Enth.: Aria. - Enth. nur Text zum Werk
Enthalten sind in Kupfer gestochene Schriftbeispiele in Deutsch, Latein und Französisch
Enthalten sind in Kupfer gestochene Schriftbeispiele in Deutsch, Text teilweise in Fraktur
Enthalten sind in Kupfer gestochene Schriftbeispiele, vorwiegend in Deutsch, teilweise in Latein.
Enthaltene Texte überwiegend französisch, teilweise deutsch oder Latein
Enthält am Ende einige französische Ehrenlieder auf die Freimaurer
Enthält Beiträge in deutscher und lateinischer Sprache
Enthält deutsche und griechische Textpassagen
enthält deutschen Text
Enthält griech., hebr. und franz. Text
Enthält im ersten Abschnitt "Scripta Latina", im zweiten Abschnitt "Deutsche Schriften"
Enthält im ersten Abschnitt "Scripta Latina", im zweiten Abschnitt "Teutsche JubelSchriften"
Enthält lateinische Fußnoten und Zitate
Enthält nur Text zum Werk
Enthält Text in hebräischer Schrift
Enthält Texte in lateinischer Sprache
Enthält Texte in lateinischer und französischer Sprache
Enthält zahlreiche gestochene Schriftbeispiele
Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Epicedien überw. dt., teilw. lat.
Epistel griech., Komm. dt
Epistel griech., Vorr. und Komm. dt.
Epistel griech., Vorr. und Komm. lat
Epistola I - XCII lat., Epistola XCIII - XCIV franz
Epistola nuncupatoria lat.
Epitaphium am Ende in lat.
Erklärungen in Fraktur
Erläut. dt. und Text engl.
Erschienen: 1 - 2
Erste 3 Worte des Titels in griechischer Schrift, Vorwort lateinisch, Text griechisch, Index lateinisch
Erste 3 Worte im Titel in griechischer Schrift, Vorwort lateinisch, Text griechisch, Index und Emendata lateinisch
Erste 3 Worte im Titel in griechischer Schrift, Vorwort usw. lateinisch, Text griechisch und unten angefügte Verweise auf Bibelstellen in lateinischer Schrift
Erste 3 Worte im Titel in griechischer Schrift, Widmung und Vorrede deutsch, Text griechisch und deutsch
Erste 3 Worte im Titel in griechischer Schrift. - Text griechisch und lateinisch
Erste drei Worte des Titels in hebräischer Schrift. Text deutsch, einzelne Wörter hebräisch
Erste drei Worte im Titel in hebräischer Schrift
Erste Worte im Titel in hebräisch
Erste zwei Titelworte nach Verfassernamen in hebräischer Schrift
Erste zwei Worte des Titels in hebräischer Schrift
Erste zwei Wörter des Titels in hebräischer Schrift. - Text deutsch, einzelne Wörter hebräisch
Erstes Titelwort in griechischer Schrift
Erstes Wort des Sachtitels in griech. Schr.
Erstes Wort des Sachtitels in Hebr. Schrift (Bereshit)
Estnisch
Euthymius-Text griechisch
Ex. der SBB ohne Kupfer
Ex. ULB Düsseldorf: Tagesangabe handschriftlich korrigiert "XIIII"
Exemplar Marienbibliothek Halle: Ein Porträt Friedrich Hoffmanns
Fabeln aus dem Griechischen übersetzt
Fabeln des Herrn de la Motte franz. und dt
Fabeln in franz. u. dt. Sprache
Faktur
Faltbl. am Schluss: Verzeichniß der Jenigen, so in dieser Uhr-alten Hoch-Fürstlichen Pommerschen Residence, Veste- und Haupt-Stadt Stettin von Anno 1730. bis 1731. getrauet, getauffet und begraben sind
Finnisch
Formularbuch deutsch, Hauptteil Latein mit deutschen Textauszügen
Fortlaufender Text lat., viele Textstellen in anderen Sprachen, bes. hebr. und griech
Fraktur
Fraktur - Enthält nur Text zum Werk
Fraktur - Text in deutsch und sorbisch
Fraktur, Antiqua
Fraktur, nur Text
Fraktur, Seite 3 und 183/184 in Kurrent, Seite 185/186 teilweise in lateinischen Buchstaben
Fraktur. - Ausz
Fraktur. - Text deutsch und italienisch
Fraktur. - Text teilweise auf Deutsch, Lateinisch und Französisch
Frakur
Franz.-ital. Paralleltext
Französisch
Friesisch
Fußnoten teilweise in deutscher Sprache
Fußnoten überw. in Latein
Führt lat. und dt. Schriften auf
Für die Auktion vorgesehene Artikel in dt., lat., franz. und engl.
Gebete teilw. lat
Gebete und Segnungen in punkt. hebr. Schr., hebr., Erl. in dt.-hebr. Schr., jidd.
Geburtstagschrift für Otto Ludwig von Veltheim, Erbherr auf Ostrow usw., 20. März 1703
Gedichte in dt. u. lat.
Gedichte in überw. in lat., aber auch in griech., hebr. und arab. Sprache
Gedichte teilw. in deutsch
Gedichte teilw. in engl. und franz. Sprache, überw. dt.
Gedichte und Epicedien teilw. lat.
ger$efre$egrc
Germanische Sprachen (Andere)
Gesangbuch: Vorwort deutsch und lettisch, Lieder lettisch mit deutschen Überschriften, Register deutsch und lettisch
Glückwunschgedicht für Johann Brandanus Voß zum Dr. med., Helmstedt 1735
Glückwunschschrift für Gottlob Friedrich Gude z. Beförderung zum Pastor primarius in Lauban
Gotisch
Gratulationen teilweise in deutsch
Gratulationsgedicht auf Deutsch
Griechisch
Griechisch-Lateinisches Titelblatt, Text griechisch, Kommentar lateinisch
Griechische Schrift
Griechische Wörter in griechischer Schrift
Griechische Zitate
Griechischer Titel in griechischer Schrift. - Text griechisch, latein und deutsch
Griechischer Titel in griechischer Schrift. - Text griechisch, lateinisch und deutsch
Grundwerk dt., enth. Werk lat
Grundwerk dt., Urkundenbuch teilw. lat., teilw. dt
Grundwerk lat., enth. Dokumentensammlung franz
Grönländisch
Gälisch-Schottisch
Handelsvertrag zwischen Römisch-Deutschen Reich und dem russischen Reich
Hauptsacht. in hebr. Schrift. - In Fraktur
Hauptsacht. und Text teilw. in hebr. Schrift
Hauptsachtit. teilw. in hebr. Schr.
Hauptsachtitel in griech. Schr
Haupttbl. des Grundwerks dt., Titel auf S. [1] schwed. u. dt., Wortangaben auf den Tabellen teilw. schwed., teilw. schwed. u. dt
Hauptteil deutsch, beigefügte Werke Latein
Hauptteil Latein, Beilagen überwiegend deutsch
Hauptteil und Corollaria: Text lateinisch, Mantissa documentorum: Text deutsch
Haupttext (2. Fragment über Saturn) griechisch und deutsch, Kommentar deutsch
Haupttext auf Latein, anschließende Formula Vulgaris et Germanica auf Deutsch
Haupttext aus dem Französischen übersetzt. Deutsch mit einigen lateinischen Zitaten
Haupttext deutsch, "Positiones ex universo iure" Latein
Haupttext deutsch, juritisches Informat teilweise Latein
Haupttext französisch, Beilagen deutsch, lateinisch und italienisch
Haupttext hebr., kurze lat. Einleitung
Haupttext in Deutsch, Fußnoten überwiegend in Latein
Haupttext in gegenüberliegenden Spalten lateinisch und deutsch
Haupttext in hebräischer Schrift
Haupttext italienisch mit lateinischen und griechischen Zitaten, Begleittexte Latein
Haupttext Latein, mit einem zweisprachigen Wörterbuch und hebräischem Lerntext (Genesis)
Haupttext zweisprachig, Kommentare deutsch
Hauptwerk dt., beigef. Werk lat
Hauptwerk dt., Beil. lat. und dt
Hauptwerk französisch, beigefügtes Werk deutsch
Hauptwerk in lateinischer, Anhang in deutscher Sprache
Hauttexte zweisprachig, Weiteres und Kommentare Latein
Hebräisch
Hebräisch
Hebräisch und Deutsch auf gegenüberliegenden Spalten
Hebräisch, in hebräischer Schrift
Hebräische und griechische Zitate
Hebräische Wörter im Titel nicht transliteriert
Hebräischer Text im Titel nicht transliteriert. - Mit hebräischen und griechischen Zitaten im Text
Hebräischer Text in hebräischer Schrift
Hebräischer Text nicht transliteriert
Hebräischer Titelanfang nicht translitteriert
Hindi
Holzmann-Bohatta gibt als Druckort Salzburg an
Holzmann-Bohatta, Bd. III, Nr. 10733 gibt Regensburg als Erscheinungsort an
Holzmann-Bohatta, Bd. VII, Nr. 6848 gibt als Druckort Linz an
HST teilw. in hebr. Schrift
HST teilw., Erscheinungsvermerk ganz, Text im Innern weitgehend in deutscher Schreibschrift
HST und Zusatz zum HST teilw. in hebr. Schrift. - Text teilw. lat., teilw. hebr
IFraktur
Illustrationen im Exemplar der SUB Göttingen vermutlich unvollständig: In einer "Erklärung" sind 6 Kupfer erwähnt, von denen nur 2 vorhanden sind; 4 Kupfer mit Allegorien auf die 4 Jahreszeiten sind nicht vorhanden. Außerdem ist eine in der "Nachricht für die Hr. Buchbinder" erwähnte "kleine Reisekarte" nicht vorhanden
Im Anhang auszugsweise zitiertes Dokument in lat. Sprache
Im Text einzelne Wörter in hebräischer Schrift
Im Titel ist "philiatrn" in griechischen Buchstaben dargestellt
In Antiqua
in Antiqua und Fraktur
In arab. Schrift, Dakhini Urdu
In arabischer Schrift
In Fraktur
In fraktur
in Fraktur
In Fraktur u. Antiqua
In Fraktur und Antiqua
in Fraktur und Antiqua
In Fraktur, einzelne Wörter in Antiqua; im Titel in Antiqua: "Ruin", "Republique", "Concert", "lateini" (das "schen" in Fraktur), "Original"
In Fraktur, mit Titelvignette
In Fraktur, nur Text
In Fraktur, ohne Noten
In Fraktur-Q--GBV
In Fraktur. - Aus dem Engl. übers.
In Fraktur. - Aus dem Englischen übersetzt
In Fraktur. - Aus dem Franz. übers.
In Fraktur. - Aus dem Französischen übersetzt
In Fraktur. - Aus dem Lateinischen übersetzt
In Fraktur. - Ital. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung
In Fraktur. - Mit Verlagssignet
In Fraktur. - Nicht identisch mit Ex. des Landeshauptarchivs Koblenz, abweichende Gestaltung von Seite 1
In Fraktur. - Sprache deutsch, Lieder zum Teil lateinisch
In Fraktur. - Teilw. aus dem Engl. übers.
In Fraktur. - Teilw. aus dem Franz. übers.
In Fraktur. - Teilw. in hebr. Schrift
In Fraktur. - Text der Arien teilw. ital. mit dt. Prosa-Übers.
In Fraktur. - Text dt. und lat.
In Fraktur. - Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck
In Fraktur. - Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e"
In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mir übergestelltem "e"
In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mit übergestellem "e"
In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mit übergestellem "e". - Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck
In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e
In Fraktur. - Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e"
In Fraktur. Titelblatt in schwarzer und roter Schrift gestaltet
In Fraktur. Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e"
In Fraktur; - Text in plattdeutsch
In Fraktur; aus dem Franz. übersetzt
In Fraktur; aus dem Lateinischen übersetzt
In Frakur
In französischer Lautentabulatur
In griech. Schr.
In griech. Schr. - Text neugriech.
In griech. Schrift
In griech. Sprache
In griech. u. lat. Sprache
In hebr. Schr.
In hebr. Schr., hebr
In hebr. Schr., hebr.
In hebr. Schr., hebr. und aram.
In hebr. Schr., hebr. und jidd
In hebr. Schr., hebr., Text der Sprüche punkt.
In hebr. Schr., jidd
In hebr. Schr., jidd.
In hebr. Schr., Text hebr.
In hebr. Schrift
In hebr. Schrift ; Bibeltext hebr. und dt., Kommentar in hebr. Sprache
In hebr. Schrift, Text hebr.
In hebr. Schrift. - Ex. der UB Rostock: Lat. und hebr. Titelbl.
In hebr. Schrift. - Ex. der UB Rostock: Lat. und hebr. Titelbl., andere Varianten möglich
In hebr. Sprache
In hebr. Sprache, Teil 2 in jidd. Sprache
In hebr. und dt. Schrift
In hebräischer Schrift
In hebräischer Schrift, Hebräisch
In hebräischer Schrift, hebräisch
In hebräischer Schrift, hebräisch, mit einem lateinischem Vorwort
In hebräischer Schrift, jiddisch
In hebräischer Schrift, jiddisch und hebräisch
In hebräischer Schrift, Text hebräisch
In hebräischer Sprache
In hebräischer Sprache ; Briefe 2, 4, 5, 6, 9, 10 aus Bd. 1 und 1, 6, 7 aus Bd. 2 deutsch in hebräischer Schrift
In hebräischer Sprache ; Briefe 2, 4, 5, 6, 9, 10 deutsch in hebräischer Schrift
In hebräischer Sprache ; mit deutschen Anmerkungen in hebräischer Schrift
In hebräischer Sprache und Schrift
In hebräischer Sprache, Anmerkungen deutsch in hebräischer Schrift
In hebräischer Sprache, einige Teile in jiddischer Sprache
In hebräischer und jiddischer Sprache
In hebräischer, griechischer und lateinischer Schrift
In ital. und dt. Sprache
In lat. u. griech. Schrift
In lat. u. hebr. Schr
In lat. und griech Schr.
In lat. und griech. Schr.
In niedersächs. Mundart
In Reimform
In Rot- und Schwarzdruck
Indogermanische Sprachen (Andere)
Inhaltsangabe dt., Text lat
Inhaltsangabe in dt., Text ital.
Intemediärsprache Italienisch
Intermediärsprache: Französisch. - Fraktur
Interpreten: J. G. Böttner, J. G. Berger, J. H. Georg und andere Mitglieder des Collegii Musici des Wilhelm-Ernst-Gymnasiums$AHAAB Weimar
Iranische Sprachen (Andere)
Ital. Arien mit dt. Prosa-Übers.
Ital. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung
Ital. Arien mit gereimter dt. Übers.
Ital. Arien mit gereimter dt. Übers., dt. Arien mit ital. Übers.
Ital. Arien mit gereimter dt., dt. Arien mit ital. Übers.
Ital. Arien teils mit gereimter, teils mit Prosa-Übersetzung
Ital. Arien z. T. mit gereimter dt. Übers.
ital. Libretto mit einer dt. Inhaltsangabe
Ital. und franz. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung
Ital. und franz. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung, mit plattdt. Szenen
Italienisch
Italienisch ist Intermediärsprache
Italienische Arien mit deutscher Prosa-Übersetzung
Jahr in akrophonischen Zahlen angegeben. Datum handschriftlich ergänzt: IV
Jeweils ein beigef. Werk in franz. und in dt. Sprache
Jiddisch
Jiddisch in hebräischer Schrift
Kapitulation deutsch, Kommentar Latein
Kapitulation und Kommentar deutsch, beigefügte Dokumente teilweise Latein
Kaschubisch
Katalanisch
Keine Übers.
Keine Übers., der Verf. verbirgt sich als Übers. unter dem Pseud. Friedrich Bertram
Keine Übers.?
Kirchenslawisch
Kommata im Titel ergänzt
Kommentar Latein, Kapitulation und andere Dokumente deutsch
Kommentar mit griechischen Zitaten
Kommentar zu lateinischen Textstellen
Kommentare und Vorrede lat., Text griech.
Kommentierter Text lat., Kommentar dt.
Kommentierter Text Latein, Kommentar deutsch mit lateinischen und griechischen Zitaten
Kommentiertes Werk griechisch, Kommentar Latein mit lateinischen, griechischen und deutschen Zitaten
Kommentiertes Werk griechisch, Latein und deutsch. - Kommentar deutsch mit lateinischen, griechischen und stellenweise englischen Zitaten
Kopftitel
Kopftitel deutsch, Text lateinisch
Kopftitel im Inneren: Catechismus/ Oder kurtzer Unterricht Christlicher Lehr/ Wie dieselbe In denen Reformirten Kirchen und Schulen der Churfürstl. Pfaltz/ auch andern Ländern und Herrschafften gelehret wird/ Nebst inbrünstige ... Morgen- und Abend Gebehter/ Mit beygefüten Communion-Seuffzern
Kopftitel im Inneren: Neu-vermehrt- und nach der Ordnung des Heidelbergischen Catechismi wohleingerichtetes Gesang-Buch/ Geistreicher und zum wahren Christenthum erbaulicher Kirchen-Lieder/ Herrn Doct. Martini Lutheri, und anderer GOtt in Christo liebender Lehrer/ Wobey Herrn Joachimi Neandri Geistreiche Bundes-Lieder und Danck-Psalmen
Kopie
Koptisch
Kroatisch
Kurze Lehre und Unterweisung der Dinge, welche für getreue Christen zu wissen schuldig ist. - Text rätoroman
Lat. Libretto mit dt. Inhaltsangabe
Lat. Libretto mit dt. Inhaltsangabe nebst Besetzungslisten
lat. und dt.
Latein
Latein mit deutschen Anteilen
Latein mit deutschen Texauszügen
Latein mit deutschen Textauszügen
Latein mit deutschen Textauszügen und Zitaten
Latein mit deutschen Texten und Auszügen
Latein mit deutschen und griechischen Zitaten
Latein mit deutschen Zitaten
Latein mit deutschen Zitaten und Glückwunschgedichten
Latein mit deutschen Zitaten und Textauszügen
Latein mit einem griechischen Beitrag
Latein mit einigen deutschen Zitaten
Latein mit einigen griechischen Ausdrücken und Zitaten
Latein mit einigen griechischen Zitaten im Brief
Latein mit französischen und deutschen Zitaten
Latein mit griechischen Einstreuungen
Latein mit griechischen Textauszügen
Latein mit griechischen und arabischen Zitaten
Latein mit griechischen und hebräischen Zitaten
Latein mit griechischen Zitaten
Latein mit griechischen Zitaten aus dem Werk Herodots
Latein mit griechischen Zitaten und einem Index hebräischer Ausdrücke
Latein mit griechischen Zitaten und einigen hebräischen Ausdrücken
Latein mit griechischen Zitaten und Inschriften
Latein mit griechischen Zitaten und Textauszügen
Latein mit griechischen Zitaten und Texten
Latein mit griechischen, hebräischen und französischen Zitaten
Latein mit griechischen, stellenweise auch hebräischen oder deutschen Zitaten
Latein mit hebräischen Zitaten
Latein mit längeren deutschen Textauszügen
Latein, ein Beitrag französisch
Latein, stellenweise griechisch
Latein, stellenweise mit französischen und griechischen Zitaten
Latein, stellenweise mit griechischen oder deutschen Zitaten und Textauszügen
Latein, stellenweise mit griechischen und hebräischen Zitaten
Lateinisch
Lateinisch (Fraktur)
Lateinisches und hebräisches Titelblatt, lateinisches Vorwort, Text hebräisch
Lateinsich
Laut Vorwort ließ der Übersetzer aus moralischen Gründen Kapitel 16 des 1. Buches aus
Leichenpredigt auf Werner Julius Günther Hantelmann, Amtsrat, gest. 10. Dez. 1741
Leichenpredigt u. Lebenslauf dt.; Epicedien u. Trauerreden teilw. dt., teilw. lat.
Leichenpredigt, Lebenslauf und Abdankung dt., Epicedia teiw. dt., teilw. lat.
Leichenpredigt, Lebenslauf und Abdankungsrede dt., Gedichte teilw. dt., teilw. lat.
Leichenpredigt, Lebenslauf und Trauerrede dt., Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Leichenpredigt, Personalia und Abdanckung dt., Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Leichenrede auf Antonia Amalia, Herzogin von Braunschweig
Leichenrede auf Werner Julius Günther Hantelmann, Amtsrat, gest. 10. Dez. 1741
Lettisch
Lettische ... Kirchen-Agende: Widmung und Vorbericht deutsch, Text lettisch, Überschriften am Kopfsteg teilweise deutsch, Verzeichniß derer ... Evangelischen Kirchen: deutsch und lettisch
Letztes Wort im Titel griechisch, teilweise in griechischer Schrift. Text latein, einzelne Zitate griechisch.
Lieder aus dem Dt. übers., mit Angabe der dt. Titel
Lieder ins Deutsche übersetzt, Vorwort "An die Leser" mit einem lateinischen Gedicht
Liedtexte (Seite 15/16) in deutsch
Litauisch
Lt. Ullrich sollte ein doppelseitiges Kupfer zu S. 96 enthalten sein, fehlt aber im Ex. der SBB
Lt. Vorrede des Englischen Übersetzers aus dem Griechischen übersetzt
man
Manifest lat., Komm. dt
Mansuralnotation
Manuskripttext spanisch und deutsch, Vorbericht und Kommentar deutsch
Medicorum Universitate Ernestus
Mehr nicht erschienen
Mehrsprachig
Mensuralnotation
Meusel und Holzmann-Bohatta geben als Erscheinungsort der Schrift Konstanz an
Mit altgriechischen Zitaten
Mit deutschen und französischen Zitaten
Mit deutschen, hebräischen und griechischen Zitaten
Mit dt. Textanteil
Mit griechisch-deutschem Wörterbuch "Erklärung aller griechischen Wörter"
Mit griechischen und deutschen Zitaten
Mit griechischen und hebräischen Zitaten
Mit griechischen Zitaten
Mit griechischen, deutschen und hebräischen Zitaten
Mit griechischen, hebräischen und deutschen Zitaten
Mit hebr. Parallelt., Text deutsch in lat. und hebr. Buchstaben, teilw. hebr.
Mit hebräischen und griechischen Zitaten
Mit hebräischen Zitaten
Mit hebräischen, deutschen und griechischen Zitaten, ein Beitrag auf Deutsch
Mit hebräischen, griechischen und deutschen Zitaten
Mit hebräischen, griechischen, deutschen und schwedischen Zitaten
Mit hebräischen, griechischen, französischen und deutschen Zitaten
Mit ital. Arien. - In Fraktur
Mit lateinischen Texten
Mit Zitaten in Griechisch
Mit Zitaten in Hebräisch
Mit Zitaten in Hebräisch und Griechisch
Mit Zitaten in Hebräisch. - Hebräischer Text im Titel nicht translitteriert
Mittelhochdeutsch
Nach Leithäuser handelt es sich um die Übersetzung von: Discours de l'utilité des sciences et des arts dans un État
Nach Weller (Druckorte), S. 118 in Ulm im Verlag Stettin erschienen
Nachgewiesene Titel teilweise deutsch, teilweise Latein
Nachträgliche handschriftl. Änderung des Datums der Disputation: zunächst in 'IV Aug.' dann in 'VI Aug.'; // Ex. der ULB Düsseldorf
Nebentitel und Text in syrischer Schrift
Neugriechisch
Neuostaramäisch
Niederdeutsch
Niederländisch
Niedersorbisch
Nogaisch
Nur Einl. u. Thesen
Nur Einleitung in lateinischer Sprache, der Text selbst ist in altgriechischer Sprache und Schrift
Nur Text
Nur Text. - Fraktur
Nur Thesen
Nur Thesen vh.
Nur Theses
Nur Titelbl. in lat. Sprache
Nur Vorwort u. Thesen
Obersorbisch
Ode in ital. u. dt.
Origenes-Text griech.
Original lat.?
Original-Text latein und französisch
Originalsprache: Französisch bzw. Italienisch, aus dem Lateinischen übersetzt
Originaltext engl.
Originaltext von Band 1 - 3 lat., Originaltext ab Band 4 franz.
Osmanisch
Paginierfehler: Seite 4 fälschlicherweise als Seite 2 wiedergegeben
Panegyricus und Programma lat., Epicedia teilw. lat., teilw. dt.
Parallel in Lat. und Franz.
Paralleldruck in französisch und latein
Parallelsacht. in kyrillischer Schrift
Perioche dt
Perioche lateinisch und deutsch, Gesangtext lateinisch
Perioche lateinisch und deutsch, Text des musikalischen Zwischenspiels lateinisch
Persisch
Phrasen lateinisch mit deutscher Übersetzung. Index deutsch mit lateinischer Übersetzung
Polnisch
Portugiesisch
Praefatio und Erklärung der Kupfer-Platten parallel lat. und dt.
Predigt und Biographie dt., Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Predigt und Personalia dt., Epicedia teilw. lat.
Predigt, Lebenslauf und Abdankungsrede dt., Programma lat., Epicedien teilw. lat.
Primärtext griechisch, Sekundärtexte Latein mit griechischen Zitaten
Primärtext Latein mit einer separaten Prosaübersetzung, Kommentar deutsch mit lateinischen und griechischen Zitaten
Primärtext Latein, Kommentar deutsch, teils mit lateinischen und griechischen Zitaten
Primärtext zweisprachig
Primärtexte griechisch, Kommentar und Fußnoten Latein mit griechischen Zitaten
Primärtexte griechisch, Vorwort und Fußnoten Latein mit griechischen Zitaten
Primärtexte Latein, Kommentar deutsch
Primärtexte zweisprachig, Kommentar Latein
Primärtexte zweisprachig, Kommentar Latein mit griechischen Zitaten
Programmangaben in dt., Texte der Arien in ital.
Programmangaben in dt., Texte der Gesangsstücke in ital.
Register in dt. und franz., Liedüberschriften dt.
Register teilw. in griech. Schr.
Reichsabschied deutsch, Kommentare Latein mit deutschen Zitaten
Rumänisch
Russisch
Rätoromanisch
Rückübers. aus dem Franz
Sachtitel teilw. in hebr. Schrift. - Text hebr. und lat
Samaritanisch
Samaritanisch
Schrift lateinisch und teilweise arabisch
Schriftart: Griech. und Ant.
Schwed. Text ins Franz. übers., aus dem Franz. ins Dt. übers
Schwedisch
Seite 23-62 Latein, Seite 63-130 Deutsch
Semitische Sprachen (Andere)
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Sorbisch (Andere)
Spanisch
Sprache der Aufführung: deutsch
Sprache der Zusammenfassung: Deutsch
Sprache der Zusammenfassung: Englisch
Sprache der Zusammenfassung: Russisch. - Intermediärsprache: Latein
Sprache des handschriftlichen Originals: spanisch
Syrisch
Sütterlinschrift
Tag der Disputation fehlt im Druck. Handschriftlich ergänzt.
Tag der Disputation handschriftl. erg.
Tag der Dissertation unleserlich handschriftlich eingefügt
Tagesangabe fehlt im Druck
Tagesangabe fehlt im Druck // Ex. der ULB Düsseldorf: Datum der Prüfung handschriftlich eingefügt
Tagesangabe fehlt im Druck, handschriftlich ergänzt
Tagesangabe fehlt im Druck. Handschriftlich eingefügt: 29.
Tamil
Tee swehti Ewangeliumi ...: lettisch, Überschriften am Kopfsteg teilweise deutsch
Teil der Widmung auf Schwedisch, Text auf Latein
Teil der Widmung auf Schwedisch, Text auf Latein, Deutsch und Griechisch
Teilausg.
Teilausg. (enth. nur die ersten 2 Gesänge). - Aus dem Engl. übers.
Teils in arab. Schrift, arab
Teilw. in griech. Schr.
Teilw. aus dem Engl. oder Schwed. übers
Teilw. aus dem Franz. übers
Teilw. dt.
Teilw. dt., teilw. niederdt.
Teilw. franz. Textpassagen
Teilw. griech
Teilw. griech. u. hebr. Schrift
Teilw. hebr., latein. Text
Teilw. in arab. Schr.
Teilw. in arab. Schr. - Text arab. und lat.
Teilw. in arab. Schrift
Teilw. in arab., griech. u. hebr. Schr.
Teilw. in arab., griech. u. hebr. Schrift
Teilw. in arab., griech. und hebr. Schr
Teilw. in arab., griech. und hebr. Schr.
Teilw. in arab., griech. und hebr. Schrift
Teilw. in deutsch
Teilw. in deutscher, teilw. in hebr. Sprache und Schrift
Teilw. in dt.
Teilw. in dt. Schr.
Teilw. in dt. Sprache
Teilw. in dt. und griech. Schr.
Teilw. in Fraktur
Teilw. in Fraktur. - Ital. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung
Teilw. in Fraktur. - Tagesangabe fehlt im Druck // Ex. ULB Düsseldorf Tagesangabe handschriftlich ergänzt
Teilw. in Fraktur. - Text dt. und lat.
Teilw. in Fraktur. Text teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Teilw. in Fraktur; Haupttext in dt., einzelne Passagen in lat. Sprache
Teilw. in franz., engl. und lat. Sprache
Teilw. in griech Schr.
Teilw. in griech u. hebr. Schr.
Teilw. in griech. Schr
Teilw. in griech. Schr.
Teilw. in griech. Schr. - Text lat. mit griech. Einschüben
Teilw. in griech. Schr. - Widmung in franz. Sprache
Teilw. in griech. Schrift
Teilw. in griech. u. hebr. Schr
Teilw. in griech. u. hebr. Schr.
Teilw. in griech. u. hebr. Schrift
Teilw. in griech. und hebr. Schr
Teilw. in griech. und hebr. Schr.
Teilw. in griech. und hebr. Schrift
Teilw. in griech. und Sprache und Schrift. - Anhang in lat.
Teilw. in griech., arab. u. hebr. Schr.
Teilw. in griech., hebr., dt., engl. Schrift
Teilw. in hebr. Schr
Teilw. in Hebr. Schr.
Teilw. in hebr. Schr.
Teilw. in hebr. Schr., hebr. und lat
Teilw. in hebr. Schrift
Teilw. in hebr. u. griech. Schr.
Teilw. in hebr. u. griech. Schrift
Teilw. in hebr. und dt. Schrift
Teilw. in hebr. und griech. Schr.
Teilw. in hebr. und griech. Schrift
Teilw. in hebr. und in griech. Schr.
Teilw. in hebr., syr. arab. u. griech. Schr.
Teilw. in hebr., Titelanfang in hebr. Sprache
Teilw. in kyrill. Schr.
Teilw. in lat.
Teilw. in lat., span., franz., tschech., ungar., türk., ital., engl., schwed., poln., lit. Sprache
Teilw. in lat., teilw. in griech., teilw. in hebr. Schr.
Teilw. in äthiop., arab., griech., hebr. u. syr. Schr
Teilw. ital. Arien mit dt. Prosa-Übersetzung
Teilw. lat.
Teilw. lat. und dt
Teilw. lat. und teilw. dt.
Teilw. lat., teilw. dt.
Teilw. lat., teilw. griech
Teilw. mit latein. Text
Teilw. Russ. in kyrill. Schr.
Teilw. Text in dt
Teilw. Text in dt.
Teilw.in griech. u. hebr. Schr.
Teilweis in Fraktur
Teilweise altgriechisch, in griechischer Schrift, teilweise lateinisch
Teilweise aus dem Französischen übersetzt
Teilweise deutsch, teilweise lateinisch
Teilweise deutsche, teilweise lateinische Beiträge
Teilweise Fraktur
teilweise Fraktur
Teilweise Fraktur, mit alten Schlüsseln
Teilweise Fraktur, teilweise hebräische Schrift
Teilweise Fraktur, teilweise in hebräischer Schrift
Teilweise Fraktur. - Text teilweise deutsch und latein
Teilweise handschriftlich
Teilweise Hebräisch
Teilweise in arab. Schrift
Teilweise in arabischer Schrift
Teilweise in arabischer, griechischer und hebräischer Schrift
Teilweise in deutscher Sprache
Teilweise in Fraktur
teilweise in Fraktur
Teilweise in Fraktur, teilweise in griechischer Schrift
Teilweise in Fraktur. - Teilweise in griechischer Schrift
Teilweise in Fraktur. - Text in Deutsch und Italienisch
Teilweise in Fraktur. - Text lateinisch und deutsch
Teilweise in griech. Schrift
Teilweise in griech. und hebr. Schr.
Teilweise in griechischer oder hebrischer Schrift
Teilweise in griechischer Schift
Teilweise in griechischer Schrift
Teilweise in griechischer Schrift und Fraktur
Teilweise in griechischer Schrift, altgriechisch, in Fraktur
Teilweise in griechischer Schrift, griechisch
Teilweise in griechischer Schrift, Text deutsch
Teilweise in griechischer Schrift. - Text griechisch, Kommentar lateinisch
Teilweise in griechischer Schrift; Zitate in hebräischer Schrift
Teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
Teilweise in griechischer und hebräischr Schrift
Teilweise in griechischer, hebräischer und syrischer Schrift
Teilweise in hebr. Sprache
Teilweise in Hebräisch
Teilweise in Hebräisch und Griechisch
Teilweise in hebräisch, Titelanfang in hebräischer Sprache
Teilweise in hebräischer Schrift
Teilweise in hebräischer und griechischer Schrift
Teilweise in lateinischer Sprache
Teilweise in lateinischer, deutscher und griechischer Schrift
Teilweise in lateinischer, teilweise in deutscher Sprache. Teilweise Fraktur
Teilweise in lateinischer, teilweise in hebräischer und griechischer Schrift
Teilweise lateinisch
Teilweise: Aus dem Holländischen übersetzt
Teliw. in griech. und hebr. Schr.
Telugu-Sprache
Text altengl., Kommentar lat.
Text altenglisch und deutsch
Text altgriechisch, Vorrede und Kommentar lateinisch
Text arab. und lat.
Text arabisch
Text arabisch und deutsch
Text aram., hebr. und lat
Text auf den Taf. teilw. in lat., teilw. in dt. u. teilw in franz. Sprache
Text auf den Taf. teilw. in lat., teilw. in dt. und teilw in franz. Sprache
Text auf Deutsch und Latein
Text auf deutsch und niederländisch
Text auf deutsch, enthält einzelne lateinische und französische Wörter
Text auf Deutsch, Französisch und Latein
Text auf Deutsch, Griechisch und Hebräisch
Text auf Deutsch, Latein und Französisch
Text auf Deutsch, Latein und Griechisch
Text auf Deutsch, Latein, Hebräisch und Griechisch
Text auf Französisch und Deutsch
Text auf Französisch und Latein
Text auf Latein und Deutsch
Text auf Latein und Deutsch, ein Beitrag auf Deutsch
Text auf Latein und Deutsch, mit griechischen und hebräischen Zitaten
Text auf Latein und Deutsch, mit griechischen Zitaten
Text auf Latein und Deutsch, mit hebräischen und griechischen Zitaten
Text auf Latein und Deutsch, Teil der Beiträge auf Schwedisch
Text auf Latein und Französisch
Text auf Latein und Griechisch
Text auf Latein und Griechisch, mit hebräischen Zitaten
Text auf Latein und Hebräisch
Text auf Latein, Deutsch und Griechisch
Text auf Latein, Deutsch und Hebräisch
Text auf Latein, ein Beitrag auf Englisch, ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, ein Beitrag auf Englisch, Widmungen auf Schwedisch
Text auf Latein, ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, eine Widmung auf Schwedisch, ein Beitrag auf Englisch, ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, eine Widmung und ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, Griechisch und Deutsch
Text auf Latein, Griechisch und Hebräisch
Text auf Latein, Hebräisch und Deutsch, mit griechischen Zitaten
Text auf Latein, Hebräisch und Griechisch
Text auf Latein, Hebräisch, Griechisch und Deutsch
Text auf Latein, mit griechischen und deutschen Zitaten, Teil der Widmungen auf Schwedisch, Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, mit griechischen Zitaten, Teil der Widmungen und der Beiträge auf Schwedisch
Text auf Latein, mit griechischen Zitaten, Widmungen und ein Beitrag auf Schwedisch, ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, mit hebräischen und deutschen Zitaten, zwei Widmungen und ein Beitrag auf Schwedisch, ein Beitrag auf Französisch
Text auf Latein, Niederländisch und Deutsch
Text auf Latein, Teil der Widmungen auf Schwedisch und Französisch, ein Beitrag auf Schwedisch
Text auf Latein, Widmung auf Französisch
Text auf Latein, Widmungen auf Schwedisch, ein Beitrag auf Französisch
Text aus Wörtern, die ausschließlich mit "c" anfangen
Text Band 1 deutsch und Band 2 lateinisch
Text Bd. 1 griech., Bd. 2 lat.
Text der "Epistola encyclica" griechisch und lateinisch
Text der Arien in ital. und dt. Sprache
Text der Arien it. und dt.
Text der Arien ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text der Arien ital. mit dt. Prosa-Übers.
Text der Arien ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text der Arien ital. mit dt. Prosaübersetzung
Text der Arien ital. mit dt. Übersetzung
Text der Arien ital. u. dt.
Text der Arien ital. und dt
Text der Arien ital. und dt.
Text der Arien italienisch und deutsch
Text der Arien teils dt., teils ital.
Text der Arien teilw. ital. mit dt. Prosa-Übers.
Text der Arien teilw. ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text der Arien teilw. ital. mit gereimter dt. Übers.
Text der Arien teilw. ital. und dt
Text der Arien teilw. ital. und dt.
Text der Arien teilweise deutsch, teilweise italienisch
Text der Arien teilweise franz, ital. und dt.
Text der Arien teilweise ital. mit dt. Prosa-Übers.
Text der Arien teilweise ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text der Arien teilweise ital. u. dt.
Text der Arien teilweise ital. und dt.
Text der Arien teilweise ital., franz. u. dt.
Text der Arien teilweise ital., franz. und dt.
Text der Arien teilweise ital.mit dt. Prosa-Übers.
Text der Arien teilweise italienisch und deutsch
Text der Arien zum Teil ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text der beigef. Werke teilw. lat., teilw. dt.
Text der beigefügten Werke teilw. dt., teilw. lat.
Text der Beilagen franz. und lat.
Text der Carmina teilw. franz. und lat.
Text der Diss. lat., Beiträge teilw. lat., teilw. dt
Text der Dokumente dt
Text der Dokumente überwiegend dt., teilw. franz. oder lat.
Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Fabeln des Aesop (2. Zählung, Seite 1 - 288), des Phaedrus und des Philelphus (Seite 289 - 408) französisch und deutsch in parallelen Kolumnen, der Fabeln von de la Motte (Seite 409 - 513) französisch und deutsch auf gegenüberliegenden Seiten, der Fabeln des Pilpai (3. Zählung, Seite 1 - 188) und der Politischen und Moralischen Grundregeln nur französisch
Text der Fabeln Latein mit lateinisch-deutschem Wörterbuch
Text der Fabeln Latein, Kommentar deutsch
Text der Gedächtnispredigt und der Abdankungsrede dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Gedächtnispredigt, der Personalia und der Abdankungsrede dt., Text der Trauergedichte teilw. dt., teilw. lat.
Text der Gedächtnispredigt, des Lebenslaufes und der Standrede dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Goldenen Bulle in lat. und dt.
Text der ital. und dt. Text der Ballette franz. und dt
Text der Kommentare lat., erklärte Ausdrücke hebr
Text der Kommentare lat., erklärte Ausdrücke hebr.
Text der Kommentare lat., erklärte Wörter und Ausdrücke griech. u. lat
Text der Kommentare lat., erklärte Wörter und Ausdrücke hebr. u. lat
Text der Legenden und Beschriftung der Tafeln französisch
Text der Leichenpredigt dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. franz.
Text der Leichenpredigt dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt und der Standrede dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt und des Lebenslaufes dt., Text der Epicedien teilw. lat., teilw. dt.
Text der Leichenpredigt, der Personalia und der Abdankung dt., Text der Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, der Personalia und der Abdankungsrede dt., Text der Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, der Trauerkantate und der Epizedien dt., Text der Memoria lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes und der Abdankung dt., Text der Leichen-Carmina teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes und der Abdankungen dt., Text der Epizedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes und der Abdankungsrede dt., Text des Epikedeions lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes, der Abdanckungsrede dt., Text der Trauergedichte teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes, der Abdankung und der Trauerkantate dt., Text der Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leichenpredigt, des Lebenslaufes, der Trauerrede und der Trauermusik dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Leidenpredigt und des Trostschreibens dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Oper auf ital. mit einer dt. Inhaltsangabe
Text der Oper dt., Text des Intermezzos ital
Text der Oper ital. und dt. - Text der Balletprogramme franz. und dt
Text der Oper ital. und dt. - Text der Ballette franz. und dt
Text der Oper ital. und dt. - Text des Ballets franz. und dt
Text der Oper ital. und dt. Text der Ballette franz. und dt
Text der Oper ital. und dt., Libretto der Ballette franz. und. dt
Text der Predigten, des Lebenslaufes und der Gedächtnisreden dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Rezitative auf dt., Text der Arien und Chöre auf ital. und dt
Text der Standrede dt., Text der Grabschrift lat.
Text der Titel teilw. lat., teilw. dt
Text der Trauerrede dt., Text der Trauergedichte teilw. dt., teilw. lat.
Text der Trauerrede und der Trauermusik dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat.
Text der Trauerrede, des Lebenslaufs und der Epizedien dt., Text des Epitaphs lat.
Text der Urkunden teilw. lat., teilw. dt
Text der Urkunden überwiegend dt., teilw. lat
Text der Urkunden überwiegend dt., teilw. lat.
Text der Verordnung dt., Widmung, Vorrede u. Kommentar lat.
Text der Vorrede ("Préface") in franz. Sprache
Text der Vorrede und Einleitung franz. und dt.
Text des Essays parallel ital. und engl.
Text des Grundwerks dt., beigefügtes System der dogmatischen Theologie lat
Text des Grundwerks dt., Codex diplomaticus überwiegend lat.
Text des Grundwerks dt., Text der beigefügten Schrift lat
Text des Grundwerks dt., Text des beigefügten Werks teilw. lat., teilw. dt
Text des Grundwerks dt., Text des enth. Urkundenbuchs teilw. lat., teilw. dt
Text des Grundwerks dt., Text des enth. Werks lat
Text des Grundwerks lat., enth. Werk und viele zit. Textstellen dt
Text des Grundwerks lat., Text der Dokumente im beigef. Werk überwiegend dt., teilw. lat
Text des Grundwerks lat., Text der Dokumententeile teilw. dt., teilw. ndt., teilw. lat
Text des Grundwerks lat., Text des enth. Werks dt
Text des Grundwerks lat., Text des enth. Werks dt. mit lat. Anmerkungen
Text des Kommentars lat., kommentierte Bibelstellen griech
Text des Kommentars lat., Text der erklärten Stellen des NT griech
Text des Kommentars lat., Text der erklärten Stellen des NT griech.
Text des Kommentars lat., Text der Genesis hebr. und lat
Text des kommentierten Werkes dt. und griech.
Text des Lebenslaufes dt., Text der Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Text des Lebenslaufes und der Abdankungsrede dt., Text der Epicedien teilw. dt., teilw. lat
Text des musik. Zwischenspiels, lat. und dt
Text des Panegyrikus in lateinischer Sprache
Text des Te Deum lat. und dt. - Textbeginn der Cantate: Gott ist mit uns! Triumph! Wir sahn des Königs Lebensfest!
Text detusch und teilweise lateinisch
Text deutsch
Text deutsch mit einem lateinischen Epigramm von Sylvius am Textende
Text deutsch mit einem längeren ateinischen Auszug in den Fußnoten
Text deutsch mit einem längeren lateinischen Auszug am Ende
Text deutsch mit einigen lateinischen Ausdrücken und Auszügen
Text deutsch mit einigen lateinischen Ausdrücken und Zitaten
Text deutsch mit einigen lateinischen Auszügen
Text deutsch mit einigen lateinischen und französischen Auszügen
Text deutsch mit einigen lateinischen Zitaten
Text deutsch mit einzelnen lateinischen Fußnoten
Text deutsch mit einzelnen lateinischen Zitaten
Text deutsch mit einzelnen Phrasen in griechisch, hebräisch und lateinisch
Text deutsch mit einzelnen Wörtern in griechisch und hebräisch
Text deutsch mit französischen und lateinischen Zitaten
Text deutsch mit französischen Zitaten
Text deutsch mit kurzen lateinischen Passagen. - In Fraktur
Text deutsch mit lateinischen Anteilen
Text deutsch mit lateinischen Anteilen, teils aus dem Lateinischen übersetzt
Text deutsch mit lateinischen Ausdrücken und Zitaten
Text deutsch mit lateinischen Fußnoten, Beilagen teils Latein
Text deutsch mit lateinischen Passagen, Briefsammlung "Epistolæ LV." Latein
Text deutsch mit lateinischen und einzelnen altgriechischen Zitaten. - Überwiegend in Fraktur
Text deutsch mit lateinischen und franzöischen Zitaten
Text deutsch mit lateinischen und französischen Zitaten, Beilagen teils Latein
Text deutsch mit lateinischen Zitaten und Ausdrücken
Text deutsch mit lateinischen Zitaten und Auszügen
Text deutsch mit lateinischen Zitaten und einem kurzen lateinischen Anhang
Text deutsch mit lateinischen Zitaten, Beilagen teils Latein
Text deutsch mit umfangreichen lateinischen Zitaten
Text deutsch mit zahlreichen Beispielen in französischer Sprache. - Deutscher Text in Fraktur
Text deutsch mit zahlreichen lateinischen Ausdrücken
Text deutsch u. poln.
Text deutsch und Beilagen deutsch und teilweise deutsch und französisch
Text deutsch und englisch
Text deutsch und englisch, im Anhang auch griechisch und italienisch
Text deutsch und franz.
Text deutsch und französisch
Text deutsch und französisch in Paralleldruck
Text deutsch und französisch und teilweise lateinisch
Text deutsch und französisch, deutsch und italienisch, deutsch und lateinisch
Text deutsch und französisch, Syllabus Actorum lateinisch
Text deutsch und französisch. - Teilweise in Fraktur
Text deutsch und französisch. - Teilweise in Fraktur, teilweise in Antiqua gedruckt
Text deutsch und hebräisch
Text deutsch und italienisch
Text deutsch und Latein
Text deutsch und latein
Text deutsch und latein, deutscher Text in Fraktur
Text deutsch und lateinisch
Text deutsch und lateinisch. - Teilweise in Fraktur
Text deutsch und litauisch auf gegenüberliegenden Spalten
Text deutsch und polnisch
Text deutsch und sorbisch
Text deutsch und span.
Text deutsch und teilweise englisch
Text deutsch und teilweise englisch und lateinisch
Text deutsch und teilweise französisch
Text deutsch und teilweise griechisch
Text deutsch und teilweise griechisch und lateinisch
Text deutsch und teilweise griechisch, lateinisch, englisch und französisch
Text deutsch und teilweise latein und griechisch
Text deutsch und teilweise latein, griechisch und englisch
Text deutsch und teilweise lateinisch
Text deutsch und teilweise lateinisch und englisch
Text deutsch und teilweise lateinisch und französisch
Text deutsch und teilweise lateinisch und griechisch
Text deutsch und teilweise lateinisch und teilweise griechisch
Text deutsch und teilweise lateinisch und teilweise griechisch und hebräisch
Text deutsch und teilweise lateinisch, französisch und niederländisch
Text deutsch und teilweise lateinisch, griechisch und französisch
Text deutsch und teilweise lateinisch, griechisch und hebräisch
Text deutsch und tschechisch
Text deutsch und tschechisch. - In Fraktur
Text deutsch, 1 Beitrag englisch
Text deutsch, Anhang "Urkundenbuch" deutsch, lateinisch und französisch
Text deutsch, Anhang lateinisch
Text deutsch, beigefügte Texte Latein
Text deutsch, Beilagen am Ende des Drucks lateinisch
Text deutsch, Beilagen französisch
Text deutsch, Beilagen teilweise französisch
Text deutsch, Beilagen teilweise Latein
Text deutsch, Beilagen teilweise lateinisch
Text deutsch, Belege lateinisch
Text deutsch, Bildüber- und unterschriften Latein
Text deutsch, Bildüberschriften Latein
Text deutsch, ein Beitrag lateinisch
Text deutsch, eingangs beigefügte Gedichte "De Materia Et Praxi Lapidis Philosophorum" deutsch und Latein
Text deutsch, einige Textstellen lateinisch
Text deutsch, einzelne Angaben lateinisch
Text deutsch, einzelne Phrasen bzw. Wörter in lateinisch, griechisch und hebräisch
Text deutsch, einzelne Phrasen in lateinisch, griechisch und hebräisch
Text deutsch, einzelne Phrasen lateinisch
Text deutsch, einzelne Phrasen lateinisch und griechisch
Text deutsch, einzelne Phrasen und Wörter lateinisch
Text deutsch, einzelne Phrasen und Wörter lateinisch und griechisch
Text deutsch, einzelne Verse griechisch
Text deutsch, einzelne Wörter und Phrasen lateinisch und griechisch
Text deutsch, englisch und italienisch
Text deutsch, enthaltene Akten teils Latein
Text deutsch, französisch und italienisch
Text deutsch, französisch und teilweise lateinisch
Text deutsch, Fußnoten Latein
Text deutsch, Fußnoten teils mit lateinischen Zitaten
Text deutsch, Fußnoten teilweise Latein
Text deutsch, im Kommentar mit lateinischen und griechischen Zitaten
Text deutsch, Inhaltsangabe deutsch und lateinisch, Darstellerverzeichnis lateinisch
Text deutsch, lateinisch, französisch und italienisch
Text deutsch, mit lateinischen und altgriechischen Quellenzitaten
Text deutsch, Rezensionen lateinisch
Text deutsch, Schreiben "Copie de la Dècision du Conseil d'Etat" französisch
Text deutsch, serbokroatisch
Text deutsch, stellenweise lateinische und griechische Zitate
Text deutsch, stellenweise mit französischen und lateinischen Auszügen
Text deutsch, stellenweise mit lateinischen oder griechischen Zitaten
Text deutsch, stellenweise mit lateinischen und französischen Auszügen und Zitaten
Text deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten
Text deutsch, stellenweise mit lateinischen Zitaten und Auszügen
Text deutsch, teilweise in griechisch und hebräisch
Text deutsch, teilweise lateinisch
Text deutsch, Text der "Convention" französisch und deutsch
Text deutsch, Text der Beilagen teilweise auch französisch
Text deutsch, Texte in den Beilagen teilweise französisch
Text deutsch, Titel latein
Text deutsch, Urkunden Latein
Text deutsch, Urkunden teilweise Latein
Text deutsch, Vorwort lateinisch
Text deutsch, zahlreiche Fußnoten und einzelne Phrasen in lateinisch, griechisch und hebräisch
Text deutsch, Zitate lateinisch
Text deutsch,französisch und teilweise lateinisch
Text deutsch. Mit lateinischen Glückwunschgedichten der Beiträger
Text dt
Text dt.
Text dt. (Hauptteil) und lat.
Text dt. Beil. teilw. dt., teilw. lat., teilw. franz
Text dt. in hebr. Schrift
Text dt. mit Abdruck dt. und lat. Urkunden. - In Fraktur
Text dt. mit eingestreuten lat. Wendungen
Text dt. mit lat. Einschüben
Text dt. mit lat. Fußnoten
Text dt. mit lat. Zitaten
Text dt. mit zahlreichen eingestreuten lat. Wendungen und Zitaten
Text dt. u. engl.
Text dt. u. franz.
Text dt. u. frz.
Text dt. u. griech.
Text dt. u. hebr.
Text dt. u. ital.
Text dt. u. lat
Text dt. u. lat.
Text dt. u. pol.
Text dt. u. poln.
Text dt. u. russ
Text dt. u. russ.
Text dt. und alban.
Text dt. und dän.
Text dt. und engl
Text dt. und engl.
Text dt. und franz
Text dt. und franz.
Text dt. und franz., bis Nr. 20 auch in engl. und ital. Sprache
Text dt. und griech.
Text dt. und hebr
Text dt. und hebr.
Text dt. und ital
Text dt. und ital.
Text dt. und ital., aus dem Franz.
Text dt. und lat
Text dt. und lat.
Text dt. und litauisch
Text dt. und niederländ.
Text dt. und niedersorb
Text dt. und poln.
Text dt. und rumän.
Text dt. und rus.
Text dt. und russ.
Text dt. und sorbisch
Text dt. und tschech.
Text dt., Anh. lat
Text dt., Anh. teilw. lat., teilw. dt
Text dt., Anh. überw. lat
Text dt., Anhang lat
Text dt., Anlagen franz
Text dt., Anm. lat
Text dt., Anm. und Beil. teilw. lat
Text dt., Anm. und Beil. teilw. lat, Beil. zudem teilw. franz
Text dt., Anm. und Beil. teilw. lat.
Text dt., Anm. und Beil. teilw. lat., Beil. zudem teilw. franz.
Text dt., Anmerkungen griech
Text dt., Annalen teilw. lat
Text dt., Appendix lat
Text dt., Arien teilw. ital. u. dt.
Text dt., Arien teilweise ital.
Text dt., beigef. Werk lat., Epicedien teilw. lat.
Text dt., beigefügte Dokumente teilw. auch lat., lat. und dt. oder franz.
Text dt., beigefügte Dokumente überwiegend lat
Text dt., beigefügte Urkunden lat
Text dt., Beil. lat
Text dt., Beil. teilw. franz
Text dt., Beil. teilw. lat
Text dt., Beil. teilw. lat.
Text dt., Beil. teilw. lat. und franz
Text dt., Beilage lat.
Text dt., Beilagen am Ende des Drucks lat
Text dt., Beilagen lat.
Text dt., Beilagen teilw. dt., teilw. franz
Text dt., Beilagen teilw. griech
Text dt., Beilagen z.T. lat.
Text dt., Beilagen überwiegend dt., zwei Dokumente lat
Text dt., Beilagen überwiegend dt., zwei Dokumente lat.
Text dt., Bibliothekskatalog des Kartäuserklosters und einige zitierte Dokumente lat
Text dt., Bildunterschr. dt. und franz
Text dt., Bildunterschrift lat
Text dt., Briefe Leibnitz lat
Text dt., Briefe überw. lat.
Text dt., Divertissement am Ende franz
Text dt., einige kürzere lat. Textstücke
Text dt., einzelne Beiträge in den Epicedia auch lat
Text dt., Epicedia z. T. lat.
Text dt., Epicedien teilw. lat.
Text dt., Epicedien überw. lat.
Text dt., franz. und lat.
Text dt., franz., engl. und ital.
Text dt., Fußnoten lat.
Text dt., Gnadenbrief auf lat.
Text dt., in den Fußnoten teiw. umfangreiche lat. Zitate
Text dt., in einem deutsch-französischen Dialekt
Text dt., Kommentar lat
Text dt., Kommentar lat.
Text dt., Kommentar teilw. lat
Text dt., Kommentar teilweise lat
Text dt., kurze lat. Textstellen und Zitate
Text dt., lat.
Text dt., lat. Textstellen und Zitate
Text dt., lat. und franz
Text dt., lat., russ.
Text dt., mit eingestreuten lat. Wendungen
Text dt., mit lat. Anmerkungen
Text dt., mit lat. Zitaten
Text dt., niederdt. und lat.
Text dt., nur einige lat. Textstellen
Text dt., nur kurze lat. Textstellen
Text dt., nur kürzere Textstellen und Zitate lat
Text dt., Programma lat., Epicedien überw. lat.
Text dt., Programma und Catalogus Dissertationum Aliorumque Scriptorum lat., Epicedia teilw. lat.
Text dt., Tabelle lat. und dt.
Text dt., teilw. franz.
Text dt., teilw. franz. u. lat.
Text dt., teilw. lat.
Text dt., teilw. lat. und franz.
Text dt., teilw. lat. und hebr.
Text dt., teilw. latein.
Text dt., teilweise mit italien. Paralleltext
Text dt., Text der beigefügten Werke teilw. dt., teilw. lat.
Text dt., Text der Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Text dt., Titel teilw. auch lat.
Text dt., umfangreiche lat. Zitate
Text dt., Urkunden größtenteils franz.
Text dt., Urkunden im beigefügten Werk teilw. lat
Text dt., Urkunden im Dokumenten-Buch überwiegend dt., teilw. lat
Text dt., Urkunden teilw. dt., teilw. lat
Text dt., Urkunden teilw. dt., teilw. lat.
Text dt., Urkunden teilw. lat
Text dt., Urkunden teilw. lat.
Text dt., Urkunden überwiegend lat
Text dt., Vorwort lat
Text dt., Zitate griech
Text dt., zitierte Dokumente teilw. auch lat
Text dt., zitierte Dokumente überwiegend lat
Text dt., zitierte Dokumente überwiegend lat. oder lat. und dt.
Text dt., zitierte Stellen aus dem Buch Hiob lat. und dt
Text dt., Zuschriften an den Verfasser lat
Text dt.. und lat.
Text dt.; Beil. teilw. dt., teilw. lat
Text dt.; Beilagen teilw. lat., teilw. dt
Text dt.; Urk. teilw. dt., teilw. lat
Text dt.; Urkunden teilw. dt., teilw. lat
Text engl. und dt.
Text engl., Vorwort, Erläuterungen und Anmerkungen dt
Text englisch
Text englisch und deutsch
Text englisch und portugiesisch
Text englisch, Biographien deutsch
Text englisch, niederländisch, schwedisch, dänisch, französisch, italienisch, spanisch, portugiesisch, russisch, polnisch, lateinisch und deutsch
Text franz, und dt. in Fraktur und Antiqua
Text franz.
Text franz. u. dt.
Text franz. u. ital
Text franz. u. lat.
Text franz. u. niederländ
Text franz. und dt
Text franz. und dt.
Text franz. und dt. - Dt. Text in Fraktur
Text franz. und dt., teilw. lat.
Text franz. und in lat. Übersetzung
Text franz. und ital.
Text franz. und lat.
Text franz., Anmerkungen dt.
Text franz., Bildunterschr. dt
Text franz., dt. und lat.
Text franz., Fußnoten deutsch
Text franz., teilw. dt.
Text franz., Vorrede dt., in den Anmerkungen dt. Erklärungen franz. Wörter und Ausdrücke
Text französ. u. deutsch
Text französich und deutsch
Text französisch
Text französisch mit anhängenden Zitaten aus lateinischen und deutschen Autoren
Text französisch mit deutschen Fußnoten
Text französisch und deutsch
Text französisch und deutsch und teilweise lateinisch
Text französisch und deutsch. - Deutscher Text in Fraktur
Text französisch und deutsch. - Teilweise in Fraktur
Text französisch und eutsch
Text französisch und italienisch
Text französisch und lateinisch
Text französisch und lateinisch. - Der 1. und 3. Brief parallel französisch und lateinisch
Text französisch und polnisch (Vorwort parallel polnisch und französisch, Biographie Aesops (1. enthaltenes Werk) nur französisch, enthaltene Werke 2 und 3 parallel polnisch und französisch, enthaltene Werke 4-6 nur französisch)
Text französisch und teilweise lateinisch
Text französisch, Bildunterschriften auf den Bildtafeln russisch in kyrillischer Schrift
Text französisch, italienisch, lateinisch und deutsch. - Teilweise in Fraktur
Text französisch, Kommentar mit einigen griechischen Zitaten
Text französisch, Vokabelverzeichnis französisch und deutsch
Text griech
Text griech.
Text griech. - In griech. Schrift
Text griech. in griech. Schr. - Vorr. lat.
Text griech. in griech. Schr. und dt., Vorr. lat.
Text griech. in griech. Schr., Vorr. lat.
Text griech. u. lat
Text griech. u. lat.
Text griech. u. lat., Vorr. und Komm. lat. - Teilw. in griech. Schr.
Text griech. und dt
Text griech. und dt., Kommentar dt
Text griech. und dt., Vorrede dt
Text griech. und lat
Text griech. und lat.
Text griech. und lat. - Aus dem Griech. übers.
Text griech. und lat. - Teilw. in griech. Schr.
Text griech. und lat., Anmerkungen griech
Text griech. und lat., Anmerkungen griech.
Text griech. und lat., Anmerkungen lat
Text griech. und lat., Kommentar lat
Text griech. und lat., Kommentar lat.
Text griech. und lat., Kommentar überwiegend lat
Text griech. und lat., Kommentar überwiegend lat., teilw. griech
Text griech. und lat., Kommentar überwiegend lat., teilw. griech.
Text griech. und lat., Schriftart griech. und Antiqua
Text griech. und lat., Vorr. lat
Text griech. und lat., Vorr. und Komm. lat.
Text griech. und lat., Vorr. und Kommentar lat. - Teilw. in griech. Schr.
Text griech., Anm. lat
Text griech., Anm. lat.
Text griech., Anmerk. lat.
Text griech., Anmerkungen dt
Text griech., Anmerkungen dt. - Einheitssacht. d. beigef. Werkes: Galeomyomachia
Text griech., Anmerkungen lat
Text griech., Anmerkungen lat.
Text griech., Einl. und Komm. lat
Text griech., Komm. lat
Text griech., Komm. lat.
Text griech., Komm. lat. - Teilw. in griech. Schr.
Text griech., Komm. und Einl. lat
Text griech., Kommentar dt
Text griech., Kommentar lat
Text griech., Kommentar lat.
Text griech., Kommentare lat.
Text griech., Kommentare überwiegend lat
Text griech., Titelbl. lateinisch
Text griech., Titelbl. teilw. lat
Text griech., Titelbl. u. Index teilw. lat.
Text griech., Vorr. lat. - Überw. in griech. Schrift
Text griech., Vorr. u. Fußnoten dt.
Text griech., Vorr. und Komm. lat.
Text griech., Vorw. lat
Text griech., Vorw. lat.
Text griech., Vorw. und Anmerkungen lat.
Text griech., Vorwort lat
Text griechisch
Text griechisch - In griechischer und lateinischer Schrift
Text griechisch mit griechischer Schrift
Text Griechisch mit lateinischen Anmerkungen
Text griechisch und deutsch
Text griechisch und französisch
Text griechisch und Latein
Text griechisch und latein
Text griechisch und lateinisch
Text griechisch und lateinisch, Kommentar lateinisch
Text griechisch und lateinisch, Vorrede und Kommentar lateinisch
Text griechisch, Anmerkungen deutsch
Text griechisch, Anmerkungen lateinisch
Text griechisch, die umfangreichen Anmerkungen und der Kommentar Latein mit griechischen Zitaten
Text griechisch, Einleitung und Kommentar lateinisch
Text griechisch, Erläuterungen deutsch
Text griechisch, Geleitwort Latein
Text griechisch, Grußwort und Fußnoten Latein
Text griechisch, Kommentar deutsch
Text griechisch, Kommentar Latein
Text griechisch, Kommentar lateinisch
Text griechisch, Kommentar und Fußnoten Latein mit griechischen Zitaten
Text griechisch, Titelblatt teilweise lateinisch
Text griechisch, Vor- und Nachwort lateinisch
Text griechisch, Vorrede, beigefügtes Werk und Kommentar lateinisch
Text griechisch, Vorwort und Anmerkungen lateinisch
Text griechisch, Vorwort und Erläuterungen lateinisch
Text griechisch, Vorwort und Fußnoten Latein
Text griechisch, Vorwort, Dissertatio und Kommentar lateinisch
Text größtenteils in deutscher, teilweise in hebräischer Sprache
Text größtenteils in lateinischer, teilweise in altgriechischer Sprache
Text hauptsächlich in Griechisch. - Vorrede in Deutsch
Text hauptsächlich lateinisch, teilweise hebräisch, teilweise griechisch, teilweise deutsch
Text hebr
Text hebr. - Hebr. und lat.Titelbl. - Vorr. lat.
Text hebr. - Titelbeginn nicht transliteriert
Text hebr. und dt
Text hebr. und dt.
Text hebr. und dt. in hebr. Schrift
Text hebr. und jidd
Text hebr. und jidd.
Text hebr. und lat
Text hebr. und lat.
Text hebr. und lat., Kommentare überwiegend lat
Text hebr. und lat., Vorw. und Anm. lat
Text hebr., griech. u. lat.
Text hebr., griech. und lat
Text hebr., lat. und aram
Text hebr., Vorw. lat
Text hebr., Vorw. lat.
Text hebräisch und aramäisch mit lateinischen Titelblättern, Widmung und Vorworten
Text hebräisch und deutsch
Text hebräisch und lateinisch
Text identisch mit PPN !829362029!
Text in 1, 2 oder 4 Sprachen
Text in altfranz.
Text in altgriechisch
Text in altsyrischer Sprache und hebräischer Schrift
Text in altsyrischer Sprache, Titelblatt in lateinischer Sprache
Text in arab. Schr., arab. - Titelbl. lat.
Text in arab. Schrift., urdu
Text in arabischer Schrift
Text in arabischer Sprache und Schrift
Text in aramäischer Sprache und hebräischer Schrift
Text in Deusch und Französisch. - Teilweise in Fraktur
Text in deutsch mit lateinischen Vorworten und zahlreichen lateinischen Wörtern und Phrasen
Text in deutsch und englisch
Text in deutsch und französisch
Text in deutsch und italienisch
Text in deutsch und lateinisch
Text in deutsch und poln.
Text in deutsch und polnisch
Text in deutsch und teilweise in lateinisch
Text in deutsch und teilweise lateinisch
Text in deutsch, einzelne Fußnoten in lateinisch und französisch
Text in deutsch, einzelne Wörter griechisch
Text in deutscher Sprache
Text in deutscher Sprache, Vokabeln lateinisch, deutscher Text in Fraktur
Text in deutscher und französischer Sprache
Text in deutscher und russischer Sprache
Text in dt. Sprache
Text in dt. Sprache, beigefügter Gedichttext in lat. und dt. Sprache
Text in dt. Sprache. - In Fraktur
Text in dt. u. lat.
Text in dt. u. poln.
Text in dt. und franz.
Text in dt. und franz. Sprache
Text in dt. und frz.
Text in dt. und hebr. Schrift
Text in dt. und ital.
Text in dt. und lat.
Text in dt. und lat. Schr.
Text in dt. und poln.
Text in dt., engl. und franz. Sprache
Text in eng., franz. u. dt.
Text in englisch und deutsch
Text in englischer, Anmerkungen in deutscher Sprache
Text in Fraktur
Text in Fraktur, Kurrent und Kanzleischrift
Text in franz.
Text in franz. u. dt.
Text in franz. u. dt. Sprache
Text in franz. und dt.
Text in franz. und dt. Sprache
Text in franz. und. ital.
Text in franz., Vorw., Anm. und Reg. in dt. Sprache
Text in französisch und deutsch
Text in französischer und deutscher Sprache
Text in griech.
Text in griech. Schr.
Text in griech. Schr., Vorwort lat.
Text in griech. Schrift, Vorwort und Index in lat. Schrift
Text in griech. u. lat.
Text in griech. und lat. Schr.
Text in griech. und lat. Schrift
Text in griech., lat. und dt.
Text in griechisch und lateinisch
Text in griechischer Schrift
Text in griechischer Sprache und Schrift
Text in griechischer und lateinischer Schrift
Text in hebr. Schr.
Text in hebr. Schrift
Text in hebr. und dt.
Text in hebr., griech., lat. und dt.
Text in hebräischer Schrift
Text in hebräischer Schrift und Sprache, mit jiddischem Kommentar
Text in hebräischer Schrift, hebräischer und aramäischer Sprache
Text in hebräischer Schrift, in hebräischer und aramäischer Sprache
Text in hebräischer Schrift, jiddisch, Titel in hebräischer Schrift, hebräisch und jiddisch und in lateinisch, mit lateinischem Vorwort
Text in hebräischer Schrift, mit hebräischem und jiddischem Kommentar
Text in hebräischer Sprache und Schrift
Text in hebräischer und jiddischer Sprache, in hebräischer Schrift
Text in hebräischer und lateinischer Sprache und Schrift
Text in herbräischer Sprache und Schrift
Text in ital. und dt.
Text in ital. und franz.
Text in Italienisch und Deutsch
Text in italienisch und deutsch
Text in italienischer Sprache
Text in italienischer und deutscher Sprache
Text in jidd. Sprache ; Ex. der UB Rostock: Lat. und hebr.-jidd. Titelbl., lat. und jidd. Vorw.
Text in jiddischer Sprache und hebräischer Schrift
Text in jiddischer und hebräischer Sprache. Text in hebräischer Schrift
Text in Kirchenslawisch
Text in lat. Sprache
Text in Lat. und Dt.
Text in lat. und dt.
Text in lat. und griech.
Text in lat. und griech. Schrift
Text in lat., dt. und griech.
Text in lat., teilw. dt.
Text in latein und deutsch, in "Epistola Dedicatoria" auch griechisch
Text in Latein, vereinzelt im Text Zitate in griechischer Sprache und Schrift sowie in deutscher Sprache
Text in latein. und ital.
Text in latein., deutsch und tschechisch
Text in latein., teilw. in dt. Sprache
Text in lateinisch und althochdeutsch
Text in lateinisch und persisch in arabischer Schrift
Text in lateinischer Sprache, Sing-Gedichte in deutscher Sprache
Text in lateinischer Sprache; die Vogelnamen auch in französischer und deutscher Sprache
Text in lateinischer und altsyrischer Sprache und Schrift
Text in lateinischer und deutscher Sprache
Text in lateinischer, deutscher und französischer Sprache
Text in lateinischer, hebräischer sowie chaldäischer Sprache
Text in lateinischer, russischer, deutscher und französischer Sprache
Text in poln. und dt.
Text in sorbischer Sprache und Schrift
Text in Urdu
Text ital.
Text ital. mit dt. Prosa-Übersetzung
Text ital. mit eingefügten dt. Übers.
Text ital. u. dt
Text ital. u. dt.
Text ital. u. dt. - Mit ital. Widmungsvorr. von Angelo Mingotti, Il Direttore dell' Opera
Text ital. und dt
Text ital. und dt.
Text ital. und dt., Teilw. in Fraktur
Text ital. und franz.
Text ital. und lat.
Text ital. und. dt
Text ital., Einl. und Erl. dt.
Text ital., Nebent. und Inhaltsangabe dt.
Text ital.und dt.
Text italien. und dt.
Text italienisch und deutsch
Text italienisch und deutsch, deutsche Arienübersetzungen in Prosa
Text italienisch und französisch
Text italienisch und lateinisch
Text italienisch und teilweise lateinisch
Text italienisch, deutsch und französisch
Text jidd
Text jidd.
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: hebr. Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: hebr. Titelbl.; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: hebr.-lat. Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Hebr.-lat. Titelbl.; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. Titelbl. und Vorw., hebr. Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. Titelbl. und Vorw., jidd. Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. Titelbl. und Vorw., jidd. Vorw., hebr. Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. Titelbl., lat. Vorw., hebr.-jidd. Titelbl. zu Korintherbriefen 1 und 2 sowie jidd. Vorw. am Ende eingebunden; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. und hebr.-jidd. Titelbl., lat. und jidd. Vorw., jidd. Einleitung; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. und hebr.-jidd. Titelbl., lat. und jidd. Vorw.; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (hebr. Kopftitel bzw. hebr.-lat. Kopftitel), bis auf den Titel beide gleich gesetzt; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (hebr. Titelbl. bzw. hebr.-lat. Titelbl.); andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (hebr.-lat. Titelbl. bzw. hebr. Titelbl.); andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (jidd. Kopftitel bzw. hebr.-lat. Kopftitel), bis auf den Titel beide gleich gesetzt; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (jidd. Kopftitel bzw. jidd.-lat. Kopftitel), bis auf den Titel beide gleich gesetzt; andere Varianten möglich
Text jidd. - Ex. der UB Rostock: zwei Varianten (jidd. Titel bzw. jidd.-lat. Titel), bis auf den Titel beide gleich gesetzt; andere Varianten möglich
Text jidd. bzw. dt. in hebr. Schrift. - Ex. der UB Rostock: hebr.-jidd. Titelbl.; andere Varianten möglich
Text jiddisch - Exemplar der UB Rostock: Hebräisch-jiddisches Titelblatt; andere Varianten möglich
Text jiddisch - Exemplar der UB Rostock: Hebräisch-lateinisches Titelblatt; andere Varianten möglich
Text jiddisch - Exemplar der UB Rostock: hebräischer Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jiddisch - Hebräisch-jiddisches Titelblatt, jiddisches Vorwort
Text jiddisch bzw. deutsch in hebräischer Schrift. - Ex. der UB Rostock: jiddischer Kopftitel; andere Varianten möglich
Text jiddisch. - Exemplar der UB Rostock: Hebräischer Kopftitel, andere Varianten möglich
Text jiddisch. - Exemplar der UB Rostock: hebräisches Titelblatt; andere Varianten möglich
Text lat
Text lat und frankoprovenzal.
Text lat.
Text lat. mit arab. bzw. hebr. Einschüben
Text lat. mit dt. Einschüben
Text lat. mit einigen wenigen dt. Passagen
Text lat. mit griech. Einschüben
Text lat. mit hebr. Einschüben
Text lat. mit hebr. und griech. Zitaten
Text lat. mit Textstellen in anderen Sprachen, bes. hebr. und arab. Einschüben
Text lat. u. deutsch
Text lat. u. dt
Text lat. u. dt.
Text lat. u. franz
Text lat. u. franz.
Text lat. u. griech
Text lat. u. griech.; Teilw. in griech. Schr.
Text lat. u. syr.
Text lat. und dt
Text lat. und dt.
Text lat. und dt. - Aus dem Lat. übers
Text lat. und dt., Anm. dt.
Text lat. und dt., Kommentar dt
Text lat. und dt.: zweisprachige Inhaltsangabe zum Trauerspiel mit dt. Libretto zu den Chören
Text lat. und franz
Text lat. und franz.
Text lat. und griech.
Text lat. und griech. - Aus dem Griech. übers
Text lat. und griech. in griech. Schrift
Text lat. und hebr
Text lat. und hebr.
Text lat. und niederdt
Text lat., 1 Beitr. dt.
Text lat., abschnittsweise griech.
Text lat., am Ende ein umfangreiches Zitat in dt. Sprache
Text lat., am Ende Index der griech. Ausdrücke
Text lat., Anh. dt
Text lat., Anmerkungen arab. und griech
Text lat., Anmerkungen dt.
Text lat., Anmerkungen griech
Text lat., Anmerkungen teilw. dt.
Text lat., Anmerkungen teilw. griech
Text lat., Anmerkungen, Vorwort und Register dt.
Text lat., Appendix teilw. dt. und niederdt
Text lat., Appendix teilw. dt. und niederdt.
Text lat., aufgeführte Varianten griech
Text lat., Ausz. aus Dokumenten teilw. dt
Text lat., Beil. franz
Text lat., dt
Text lat., dt. und franz.
Text lat., dt. und niederländ.
Text lat., dt. Zitate
Text lat., dt., franz.
Text lat., einige umfangreiche Zitate dt
Text lat., Epicedia teilw. dt.
Text lat., Epicedien teilw. dt.
Text lat., erklärte Ausdrücke auch griech
Text lat., erklärte Stellen aus dem Matthäusevangelium griech
Text lat., Glückwunschgedichte teilw. lat., teilw. dt
Text lat., Glückwünsche teilw. dt
Text lat., Gratulationsgedicht dt
Text lat., griech
Text lat., in den Fußnoten umfangreiche griech. Zitate
Text lat., ital., franz. und dt
Text lat., Kommentar dt.
Text lat., Kommentar teilw. dt
Text lat., Kommentar teilw. griech
Text lat., Kommentar teilweise griech
Text lat., kommentierte Stellen aus dem Matthäusevangelium griech
Text lat., kommentierte Stellen im Grundwerk hebr., in den enth. Werken griech
Text lat., kürzere dt. und franz. Textstellen
Text lat., mit einem umfangreichen Zitat in dt. Sprache
Text lat., mit franz. Widmung
Text lat., mit vielen eingestreuten arab., griech. und hebr. Stellen
Text lat., Orationes Asceticae poln.
Text lat., Originaltext der kommentierten Schrift von Farb arab
Text lat., Programm der Redeübung dt
Text lat., Schülerverzeichnis dt
Text lat., stellenweise griech.
Text lat., syr., griech.
Text lat., teilw. dt
Text lat., teilw. dt.
Text lat., teilw. dt. u. griech.
Text lat., teilw. dt. u. tschech.
Text lat., teilw. dt. und griech.
Text lat., teilw. dt. und hebr.
Text lat., teilw. dt., griech. und hebr.
Text lat., teilw. franz. Abschnitte eingestreut
Text lat., teilw. frz.
Text lat., teilw. griech und hebr.
Text lat., teilw. griech.
Text lat., teilw. griech. u. heb.
Text lat., teilw. griech. u. hebr.
Text lat., teilw. griech. u. syrisch
Text lat., teilw. griech. und hebr.
Text lat., teilw. griech., hebr. u. dt.
Text lat., teilw. griech., hebr., dt.
Text lat., teilw. hebr
Text lat., teilw. hebr.
Text lat., teilw. hebr. u. griech.
Text lat., teilw. hebr. und griech.
Text lat., teilw. in griech. u. hebr. Schrift
Text lat., teilw. syr., hebr. u. griech.
Text lat., Textstellen in anderen Sprachen, bes. hebr
Text lat., umfangreiche arab., hebr. und jidd. Zitate
Text lat., viele dt. Zitate
Text lat., viele hebr. Zitate
Text lat., viele Zitate hebr
Text lat., Vorrede deutsch
Text lat., Vorrede lat. und dt., Zsfassung dt
Text lat., Vorrede und Anm. dt
Text lat., Widmung ital
Text lat., Widmung schwed.
Text lat., Widmung und Beitrag schwed.
Text lat., Widmung und Widmungstext franz.
Text lat., Widmungen teilw. schwed., dt. u. frz.
Text lat., z.T. dt.
Text lat., zahlreiche griech. Zitate
Text lat., zahlreiche hebr. und griech. Zitate
Text lat., zahlreiche v.a. griech. Zitate
Text lat., Zitate griech
Text lat., Zitate teilw. griech
Text lat., Zitate teilw. griech. oder hebr
Text lat., zitierte Textstellen aus dem Hebräerbrief griech
Text lat.und dt.
Text latein
Text latein mit der deutschen Übersetzung einer Ode
Text Latein mit deutschen Auszügen
Text Latein mit deutschen und französischen Zitaten
Text Latein mit deutschen Zitaten
Text Latein mit deutschen Zitaten und Auszügen
Text Latein mit deutschen Zitaten und Beiträgen
Text Latein mit deutscher Inhaltsangabe
Text latein mit einzelnen deutschen Reden
Text Latein mit griechischen und hebräischen Zitaten
Text Latein mit hebräischen und griechischen Begriffen, hebräische Wortlisten mit lateinischer Erklärung
Text latein mit hebräischen Zitaten
Text latein und (teilweise) hebräisch
Text Latein und deutsch
Text latein und deutsch
Text Latein und deutsch, Fußnoten deutsch
Text Latein und deutsch, Kommentar Latein mit griechischen Zitaten
Text latein und französisch
Text Latein und französisch, Kommentar französisch mit lateinischen Zitaten
Text Latein, Auszüge und Beilagen teilweise deutsch
Text Latein, Auszüge und Urkunden teilweise Latein, teilweise deutsch, teilweise französisch
Text Latein, enthaltene Urkunden teilweise deutsch
Text Latein, Fußnoten mit griechischen Zitaten
Text Latein, Fußnoten teils mit griechischen Zitaten und Auszügen
Text Latein, Glückwunschgedichte deutsch
Text Latein, Glückwunschgedichte teilweise deutsch oder griechisch
Text latein, hebräisch und deutsch
Text Latein, in der Einleitung mit längeren deutschen Zitaten
Text Latein, Kommentar deutsch
Text Latein, Kommentar Latein mit griechischen Zitaten
Text latein, Literaturstelle am Schluss und Glückwunschgedichte deutsch
Text Latein, Marginalien und Überschriften teils griechisch
Text latein, mit deutschen und griechischen Zitaten
Text latein, mit hebräischen und griechischen Zitaten
Text latein, teilweise in griechisch und hebräisch
Text Latein, umfangreiche Fußnoten mit einigen griechischen Zitaten
Text Latein, Urkunden zum großen Teil deutsch
Text Latein, vereinzelt mit französischen, englischen oder griechischen Zitaten
Text latein, Vorrede und Erläuterungen deutsch
Text Latein, Widmung französisch, Glückwunschgedichte deutsch
Text Latein, Wiedergabe des Stückes Latein und deutsch
Text Latein-Hebräisch
Text latein., teilw. altgriech.
Text latein., teilw. dt.
Text lateinisch
Text lateinisch mit deutschen Ausführungen
Text lateinisch mit deutschen Einschüben
Text lateinisch mit deutscher Zusammenfassung
Text lateinisch mit ein paar deutschen Sätzen
Text lateinisch mit einzelnen deutschen Textzitaten
Text lateinisch mit griechischen oder hebräischen Einschüben
Text lateinisch mit griechischen und deutschen Einschüben
Text lateinisch mit hebräischen und griechischen Zitaten
Text lateinisch mit hebräischen Zitaten
Text lateinisch mit längeren hebräischen Zitaten
Text lateinisch mit Zitaten in hebräischer Sprache
Text lateinisch sowie teilweise deutsch und griechisch
Text lateinisch und arabisch
Text lateinisch und aramäisch, Vorrede und Kommentar lateinisch
Text lateinisch und deutsch
Text lateinisch und deutsch, Erläuterungen deutsch
Text lateinisch und deutsch, Vorrede und Anmerkungen deutsch
Text lateinisch und deutsch. - Deutscher Text in Fraktur
Text lateinisch und deutsch. - Teilw. in Fraktur
Text lateinisch und deutsch. - Teilweise in Fraktur
Text lateinisch und dänisch
Text lateinisch und enthaltene Werk deutsch und teilweise lateinisch
Text lateinisch und französisch
Text lateinisch und griechisch
Text lateinisch und hebräisch
Text lateinisch und italienisch
Text lateinisch und Leichenpredigt deutsch und teilweise lateinisch
Text lateinisch und niederländisch
Text lateinisch und spanisch
Text lateinisch und teilweise arabisch
Text lateinisch und teilweise deutsch
Text lateinisch und teilweise französisch
Text lateinisch und teilweise griechisch
Text lateinisch und teilweise griechisch und arabisch
Text lateinisch und teilweise griechisch und deutsch
Text lateinisch und teilweise griechisch und teilweise deutsch
Text lateinisch und teilweise hebräisch
Text lateinisch und teilweise hebräisch und griechisch
Text lateinisch, altgriechisch und hebräisch
Text lateinisch, Anhang deutsch
Text lateinisch, Anhang mit rechtlichen Unterlagen deutsch
Text lateinisch, Appendices deutsch
Text lateinisch, Beilagen deutsch und lateinisch
Text lateinisch, einer der Glückwünsche deutsch
Text lateinisch, einzelne Phrasen deutsch
Text lateinisch, einzelne Phrasen und Wörter deutsch
Text lateinisch, einzelne Phrasen und Wörter deutsch und griechisch
Text lateinisch, einzelne Textstellen deutsch
Text lateinisch, einzelne Worte hebräisch, griechisch und deutsch
Text lateinisch, einzelne Wörter und Phrasen griechisch und französich
Text lateinisch, einzelne Zitate in griechischer Sprache
Text lateinisch, einzene Phrasen deutsch
Text lateinisch, Gebrauchsanleitung deutsch
Text lateinisch, Glückwünsche teilweise deutsch
Text lateinisch, Gratulationsgedichte teilweise deutsch
Text lateinisch, griechisch und hebräisch
Text lateinisch, teilweise deutsch
Text lateinisch, teilweise griechisch
Text lateinisch, teilweise hebräisch
Text lateinisch, teilweise mit griechischen Zitaten
Text lateinisch, Vokabeln deutsch, deutscher Text in Fraktur
Text lateinisch, Vorrede und Anmerkungen deutsch, Register teilweise deutsch
Text lateinisch, Vorwort und Anmerkungen deutsch
Text lateinisch, Widmung französisch
Text lateinisch, Widmung französisch, Glückwunschtexte teilweise deutsch
Text lateinisch, Widmung französisch, teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
Text lateinisch, Zitate griechisch
Text lateinisch. Im Teil Phraseologia: lateinische Begriffe mit deutscher Übersetzung
Text lettisch, teilweise deutsch
Text litauisch, Widmungsschreiben lateinisch
Text Marinos ital. u. dt., Brockes Werke überw. dt., teilw. ital., franz., niederdt. u. niederländ.
Text mehrsprach.
Text mehrsprachig
Text meist dt., teilw. lat
Text meist dt., teilw. lat.
Text mit längeren dt. Zitaten
Text mittelhochdeutsch, Einleitung latein
Text mittelhochdt., Kommentar lat.
Text niederdeutsch
Text niederdt
Text niederdt.
Text niederdt. und dt.
Text niedersorbisch und deutsch in gegenüberliegenden Spalten
Text nur dt., Randglossen teilw. auch lat., griech und hebr.
Text nur ital
Text nur lat
Text nur lateinisch
Text ohne Punktation und Akzentuierungszeichen
Text parallel deutsch und französisch
Text parallel franz. und dt.
Text parallel in deutscher und französischer Sprache
Text parallel in deutscher, französischer, englischer und italienischer Sprache
Text parallel in dt. und frz. Sprache
Text parallel in dt. und slawonisch in kyrill. Schrift
Text parallel in griech. u. lat.
Text parallel in griech. u. lat., Kommentar lat.
Text parallel in lat. und dt. Sprache
Text parallel in russ. und dt. Sprache
Text parallel in russ., dt. und frz. Sprache
Text parallel ital. und dt
Text parallel ital. und dt.
Text parallel lat. und dt.
Text parallel lat. und franz.
Text parallel lateinisch und deutsch
Text Pars I und II auf Griechisch, Pars III Griechisch und Latein
Text persisch und lateinisch
Text Plattdeutsch
Text plattdeutsch
Text plattdeutsch und hochdeutsch
Text poln. und dt.
Text polnisch und deutsch
Text russ. u. dt
Text russ. u. dt.
Text russ. und dt.
Text russ., dt. und lat.
Text russisch und deutsch
Text sorbisch in obersorbischem Dialekt und Deutsch auf gegenüberliegenden Seiten
Text sorbisch und deutsch in gegenüberliegenden Spalten
Text spaltenweise französisch und deutsch nebeneinander
Text Tafel 1-45 dt., Tafel 46-100 dt. und franz.
Text teil. dt
Text teils deutsch, teils lateinisch
Text teils lat., teils dt.
Text teilw lat., teilw. dt., teilw. altgriech
Text teilw. aram., teilw. hebr
Text teilw. auch hebräisch und altgriechisch
Text teilw. deutsch
Text teilw. deutsch, teilw. hebr.
Text teilw. deutsch, teilw. lat.
Text teilw. dt.
Text teilw. dt. in hebr. Schrift, teilw. hebr
Text teilw. dt. teilw. lat
Text teilw. dt. u. franz.
Text teilw. dt. und franz.
Text teilw. dt. und franz., teilw. dt. und ital.
Text teilw. dt. und griech.
Text teilw. dt. und lat.
Text teilw. dt., franz. und ital.
Text teilw. dt., franz. und lat.
Text teilw. dt., hebr. und griech.
Text teilw. dt., teilw. altgriech., teilw. lat.
Text teilw. dt., teilw. althochdt., teilw. lat
Text teilw. dt., teilw. dt. und lat
Text teilw. dt., teilw. franz
Text teilw. dt., teilw. franz.
Text teilw. dt., teilw. franz. und lat
Text teilw. dt., teilw. franz., teilw. lat
Text teilw. dt., teilw. griech
Text teilw. dt., teilw. hebr.
Text teilw. dt., teilw. hebr., teilw. griech
Text teilw. dt., teilw. ital
Text teilw. dt., teilw. lat
Text teilw. dt., teilw. lat.
Text teilw. dt., teilw. lat. und dt
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. hebr.
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. engl., teilw. franz
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. franz
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. franz., teilw. span
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. griech
Text teilw. dt., teilw. lat., teilw. niederdt
Text teilw. dt., teilw. latein
Text teilw. dt., überw. ital.
Text teilw. engl.
Text teilw. franz, it. und dt.
Text teilw. franz.
Text teilw. franz., teilw. dt
Text teilw. franz., teilw. dt.
Text teilw. franz., teilw. dt. und franz
Text teilw. franz., teilw. lat
Text teilw. franz., teilw. lat.
Text teilw. griech
Text teilw. griech.
Text teilw. griech. u. hebr.
Text teilw. griech. und hebr.
Text teilw. griech., arab. und hebr.
Text teilw. griech., teilw. hebr.
Text teilw. griech., teilw. lat
Text teilw. griech., teilw. lat.
Text teilw. griech., teilw. lat., teilw. dt.
Text teilw. griech., teilw. lat., teilw. franz
Text teilw. griechisch
Text teilw. hebr
Text teilw. hebr.
Text teilw. hebr. u. griech.
Text teilw. hebr., teilw. aram
Text teilw. hebr., teilw. aram.
Text teilw. hebr., teilw. dt. in hebr. Schrift
Text teilw. hebr., teilw. jidd
Text teilw. hebr., teilw. jidd.
Text teilw. hebr., teilw. lat
Text teilw. in arab. Schrift
Text teilw. in arab., griech. und syr. Schrift
Text teilw. in dt.
Text teilw. in dt. Sprache
Text teilw. in dt. und lat.
Text teilw. in dt. und pol.
Text teilw. in dt., franz., ital., engl. und lat.
Text teilw. in dt., lat. und franz.
Text teilw. in dt., teilw. in lat., teilw. in franz. Sprache
Text teilw. in Fraktur
Text teilw. in Franz.
Text teilw. in franz.
Text teilw. in franz. u. dt.
Text teilw. in griech. Schr.
Text teilw. in griech. Schrift
Text teilw. in griech. Schrift und in versch. oriental. Schriften
Text teilw. in griech. u. hebr. Schr.
Text teilw. in griech. u. hebr. Schrift
Text teilw. in griech. u. latein. Sprache
Text teilw. in griech. und hebr. Schrift
Text teilw. in griech. und latein. Sprache
Text teilw. in griech., hebr. Schrift
Text teilw. in heb. Schr.
Text teilw. in hebr. Schrift
Text teilw. in hebr. und griech. Schr.
Text teilw. in hebräischer Schrift
Text teilw. in ital.
Text teilw. in Italienisch
Text teilw. in kyrill. Schr., illyr. u. dt.
Text teilw. in lat.
Text teilw. in lat. und franz.
Text teilw. in lat., griech. und dt. Sprache
Text teilw. in latein
Text teilw. in Latein, teilw. in Niederdeutsch
Text teilw. in poln.
Text teilw. in Rot- und Schwarzdr.
Text teilw. ital.
Text teilw. ital., teilw. dt
Text teilw. jidd. in hebr. Schrift, teilw. hebr
Text teilw. jidd., teilw. hebr
Text teilw. lat
Text teilw. lat u. griech
Text teilw. lat, teilw. dt., teilw. franz
Text teilw. lat.
Text teilw. lat. und dt., teilw. dt.
Text teilw. lat., griech., dt., franz., ital., engl., span.
Text teilw. lat., teilw. altgriech., teilw. hebr., teilw. dt., teilw. franz.
Text teilw. lat., teilw. dt
Text teilw. lat., teilw. dt.
Text teilw. lat., teilw. dt., einzelne Dokumente auch in anderen Sprachen
Text teilw. lat., teilw. dt., teilw. franz
Text teilw. lat., teilw. dt., teilw. griech
Text teilw. lat., teilw. dt.: Vorrede und Anweisung für die Jugend dt., Text von Nepos lat., Worterklärungen lat. und dt
Text teilw. lat., teilw. franz.
Text teilw. lat., teilw. franz., teilw. dt
Text teilw. lat., teilw. franz., teilw. dt.
Text teilw. lat., teilw. griech
Text teilw. lat., teilw. griech.
Text teilw. lat., teilw. griech., teilw. dt
Text teilw. lat., teilw. hebr
Text teilw. lat., teilw. syr. - Syr. Text nicht transliteriert
Text teilw. latein.
Text teilw. latein., teilw. griech
Text teilweise arabisch
Text teilweise auf Deutsch
Text teilweise Deutsch
Text teilweise deutsch
Text teilweise deutsch und französisch
Text teilweise deutsch und lateinisch
Text teilweise deutsch und teilweise französisch
Text teilweise deutsch und teilweise griechisch
Text teilweise deutsch und teilweise italienisch
Text teilweise deutsch und teilweise lateinisch
Text teilweise deutsch und teilweise neugriechisch
Text teilweise deutsch, französisch und lateinisch
Text teilweise deutsch, lateinisch und französisch
Text teilweise deutsch, teilweise französisch
Text teilweise deutsch, teilweise griechisch. Deutscher Text in Fraktur
Text teilweise deutsch, teilweise hebräisch
Text teilweise deutsch, teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
Text teilweise deutsch, teilweise latein
Text teilweise deutsch, teilweise Latein, Inhaltsangabe deutsch
Text teilweise deutsch, teilweise lateinisch
Text teilweise deutsch, teilweise lateinisch, teilweise griechisch; teilweise in Fraktur
Text teilweise deutsch, teilweise lateinisch. Deutscher Text in Fraktur
Text teilweise deutsch, überwiegend lateinisch
Text teilweise Englisch
Text teilweise französisch
Text teilweise französisch, teilweise deutsch, teilweise lateinisch
Text teilweise französisch, teilweise lateinisch
Text teilweise Französisch, Trauergedichte teilweise in Latein
Text teilweise Griechisch
Text teilweise griechisch
Text teilweise griechisch in griechischer Schrift
Text teilweise griechisch, teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Text teilweise Hebräisch
Text teilweise hebräisch
Text teilweise Hebräisch und Griechisch
Text teilweise hebräisch, teilweise deutsch
Text teilweise in arabischer Schrift
Text teilweise in detuscher Sprache
Text teilweise in deutsch
Text teilweise in deutsch, lateinisch und griechich
Text teilweise in deutsch, lateinisch und griechisch
Text teilweise in deutsch, teilweise in griechisch
Text teilweise in deutscher Sprache
Text teilweise in deutscher und griechischer Schrift
Text teilweise in deutscher und lateinischer Sprache
Text teilweise in deutscher, teilweise in lateinischer Sprache
Text teilweise in Fraktur
Text teilweise in griechischer Schrift
Text teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
Text teilweise in griechischer und lateinischer Schrift
Text teilweise in hebräiscer Schrift
Text teilweise in Hebräisch
Text teilweise in hebräischer Schrift
Text teilweise in hebräischer Sprache
Text teilweise in hebräischer und griechischer Schrift
Text teilweise in hebräischer, griechischer und arabischer Schrift
Text teilweise in hebräischer, griechischer und syrischer Schrift
Text teilweise in hebräischer, syrischer, arabischer und griechischer Schrift
Text teilweise in latein, schwedisch und deutsch
Text teilweise in Latein, teilweise in Deutsch
Text teilweise in lateinischer Sprache, teilweise in deutscher Sprache
Text teilweise in lateinischer, teilweise in deutscher Sprache
Text teilweise in lateinischer, teilweise in hebräischer Schrift
Text teilweise in Niederdeutsch
Text teilweise italienisch, teilweise lateinisch
Text teilweise latein, griechisch und deutsch
Text teilweise Latein, teilweise Deutsch
Text teilweise latein, teilweise deutsch
Text teilweise latein, teilweise griechisch
Text teilweise lateinisch
Text teilweise lateinisch mit hebräischen Einschüben, teilweise hebräisch und lateinisch
Text teilweise lateinisch teilweise deutsch
Text teilweise lateinisch und hebräisch
Text teilweise lateinisch und teilweise deutsch
Text teilweise lateinisch und teilweise griechisch
Text teilweise lateinisch und teilweise italienisch
Text teilweise lateinisch, griechisch und deutsch
Text teilweise lateinisch, teilweise altsyrisch
Text teilweise lateinisch, teilweise arabisch
Text teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Text teilweise lateinisch, teilweise deutsch. - Text zum Teil in Fraktur
Text teilweise lateinisch, teilweise griechisch
Text teilweise lateinisch, teilweise griechisch und teilweise hebräisch
Text teilweise lateinisch, teilweise hebräisch
Text teilweise lateinisch, überwiegend deutsch
Text teilweise lettisch, teilweise deutsch
Text teilweise äthiopisch, in äthiopischer Schrift
Text teilweises deutsch, teilweise lateinisch
Text teilwweise griechisch und deutsch
Text teiweise in deutscher Schrift
Text türkisch, deutsch und französisch
Text und Schr. Telugu.
Text und Zählung in kyrillischer Schrift, kirchenslawisch
Text urdu in arab. Schr.
Text vollst. in griech. Sprache
Text vorwiegend deutsch, 1 Lied französisch
Text vorwiegend deutsch, 2 Lieder französisch, 1 Lied lateinisch
Text vorwiegend dteutsch, 2 Lieder französisch
Text weit überwiegend deutsch, stellenweise Latein
Text weit überwiegend Latein, teils griechisch
Text z. T. lat. und dt.
Text z.T. dt. u. franz. auf gegenüberliegenden Seiten
Text z.T. ital. und dt.
Text zweisprachig, begleitende Texte Latein mit griechischen Zitaten
Text zweisprachig, Fußnoten und begleitende Texte Latein
Text zweisprachig, Kommentar Latein mit hebräischen Zitaten
Text überw. dt.
Text überw. dt., Documenta lat
Text überw. dt., Epicedia lat. und dt.
Text überw. dt., Kommentar teilw. lat.
Text überw. dt., teilw. dt. und lat
Text überw. dt., teilw. franz
Text überw. dt., teilw. franz., teilw. lat
Text überw. dt., teilw. hebr. - Teilw. in hebr. Schrift
Text überw. dt., teilw. ital
Text überw. dt., teilw. lat
Text überw. dt., teilw. lat.
Text überw. dt., teilw. lat. u. frz.
Text überw. dt., teilw. lat., teilw. franz
Text überw. dt., teilw. litauisch
Text überw. dt., teilweise in das Italien. übers.
Text überw. franz.
Text überw. in Fraktur
Text überw. in griech. Schr.
Text überw. in Latein
Text überw. lat
Text überw. lat. mit hebr. Einschüben
Text überw. lat., ausführliche griech. Zitate und Erklärungen
Text überw. lat., teilw. dt
Text überw. lat., teilw. dt.
Text überw. lat., teilw. dt. und franz.
Text überw. lat., teilw. engl., teilw. franz
Text überw. lat., teilw. franz
Text überw. lat., teilw. franz. und dt.
Text überw. lat., teilw. griech
Text überw. lat., teilw. griech. und lat.
Text überw. lat., teilw. griech., teilw. dt
Text überw. lat., teilw. hebr
Text überw. lat., teilw. hebr. u. griech.
Text überw. lat., teilw. hebr., teilw. griech
Text überw. lat., teilw. in dt.
Text überw.lat., teilw. dt.
Text überwiegend auf Deutsch, vereinzelt auch auf Latein
Text überwiegend auf Deutsch, vor allem Fußnoten teilweise auf Latein, teilweise auf Französisch
Text überwiegend auf Deutsch, Zitate in Fußnoten teilweise auf Deutsch, teilweise auf Französisch, teilweise auf Latein
Text überwiegend deutsch mit lateinischen Anteilen
Text überwiegend deutsch mit lateinischen und französischen Beiträgen
Text überwiegend deutsch und teilweise deutsch und französisch
Text überwiegend deutsch und teilweise lateinisch und griechisch
Text überwiegend deutsch, anfangs deutsch und Latein
Text überwiegend deutsch, Beilagen überwiegend lateinisch
Text überwiegend Deutsch, einige Beiträge Latein, Griechisch und Hebräisch
Text überwiegend deutsch, mit lateinischen und griechischen Vokabeln
Text überwiegend deutsch, stellenweise mit einigen lateinischen Auszügen und Zitaten
Text überwiegend deutsch, teils Latein
Text überwiegend deutsch, teilweise französisch
Text überwiegend deutsch, teilweise griechisch, teilweise hebräisch, teilweise portugiesisch
Text überwiegend deutsch, teilweise hebräisch
Text überwiegend deutsch, teilweise latein
Text überwiegend deutsch, teilweise lateinisch
Text überwiegend deutsch, teilweise lateinisch. - Tagesangabe fehlt im Druck, handschriftlich ergänzt
Text überwiegend deutsch, Vortexte und Anhänge teilweise Latein
Text überwiegend deutsch, Vorwort des Verfassers teilweise Latein
Text überwiegend dt., aber längere lat. Textstellen
Text überwiegend dt., ausführliche lat. Zitate
Text überwiegend dt., Beilage lat
Text überwiegend dt., eingestreute lat. Textstellen
Text überwiegend dt., einige Lieder lat, ein Lied franz. und dt
Text überwiegend dt., in den Beilagen teilw. lat. oder franz
Text überwiegend dt., Kommentar teilw. lat
Text überwiegend dt., lat. Textstellen
Text überwiegend dt., nur systematische Klassifikation der Pilze lat.
Text überwiegend dt., Tbl., Vorrede, Inhaltsverzeichnis und Kapitelüberschriften lat
Text überwiegend dt., teilw. franz
Text überwiegend dt., teilw. franz., teilw. lat.
Text überwiegend dt., teilw. lat
Text überwiegend dt., teilw. lat.
Text überwiegend dt., teilweise lat
Text überwiegend dt., umfangreiche lat. Zitate, ein Traktat niederländ
Text überwiegend dt., Urkunden teilw. lat., teilw. dt
Text überwiegend dt., Urkunden teilw. lat., teilw. dt.
Text überwiegend dt., zitierte Dokumente auch teilw. lat. oder franz
Text überwiegend dt., zitierte Dokumente teilw. lat
Text überwiegend dt.. teilw. lat
Text überwiegend französisch, deutscher Text in Fraktur
Text überwiegend französisch, teilweise deutsch
Text überwiegend französisch, teilweise latein
Text überwiegend griech. und lat
Text überwiegend griech., Kommentar lat
Text überwiegend griech., teilw. lat
Text überwiegend griechisch, teilweise deutsch, Vorrede deutsch
Text überwiegend griechisch, teilweise lateinisch
Text überwiegend in Deutsch, Einzelnes in Latein und Griechisch
Text überwiegend in Deutsch, teilweise auf Latein
Text überwiegend in Deutsch, teilweise in Latein
Text überwiegend in deutscher Sprache
Text überwiegend in Französisch, teilweise in Latein
Text überwiegend in französischer Sprache, teilweise deutsch
Text überwiegend in griech. Sprache
Text überwiegend in lat. Sprache, einige Textstellen in hebr. Sprache und Schrift
Text überwiegend in lateinischer, teilweise in deutscher Sprache
Text überwiegend Italienisch, teilweise Französisch
Text überwiegend lat., ausführliche dt. Zitate
Text überwiegend lat., dt. Textstellen
Text überwiegend lat., einige dt. Textstellen
Text überwiegend lat., erklärte Ausdrücke hebr., auch arab. und griech. Textstellen
Text überwiegend lat., erklärte Bibelverse griech., hebr. Textstellen
Text überwiegend lat., erklärte Textstellen hebr.
Text überwiegend lat., erklärte Verse des NT griech., hebr. Textstellen
Text überwiegend lat., hebr. Textstellen
Text überwiegend lat., in Teil 3 sind Textteile in dt. Sprache
Text überwiegend lat., manche Texteile hebr. oder hebr. und lat
Text überwiegend lat., Namen teilw. dt
Text überwiegend lat., teilw. dt
Text überwiegend lat., teilw. dt.
Text überwiegend lat., teilw. dt. oder mittelhochdt
Text überwiegend lat., teilw. franz
Text überwiegend lat., teilw. franz.
Text überwiegend lat., teilw. griech
Text überwiegend lat., teilw. griech., teilw. dt
Text überwiegend lat., teilw. hebr
Text überwiegend lat., teilw. hebr.
Text überwiegend lat., teilweise griech.
Text überwiegend lat., Texteile in anderen Sprachen, bes. arab. und hebr
Text überwiegend lat., Textstellen in anderen Sprachen, bes. hebr
Text überwiegend lat., umfangreiche dt. Textstellen
Text überwiegend lat., umfangreiche Zitate hebr. Textstellen
Text überwiegend lat., viele Zitate in anderen Sprachen, bes. hebr
Text überwiegend lat., zahlreiche arab. und hebr. Textstellen
Text überwiegend lat., zahlreiche hebr. und griech. Textstellen
Text überwiegend lat., zitierte Dokumente teilw. auch dt
Text überwiegend Latein mit deutscher Inhaltsangabe
Text überwiegend Latein mit kurzer deutscher Inhaltsangabe
Text überwiegend Latein und deutsch
Text überwiegend Latein, teilweise Deutsch
Text überwiegend latein, teilweise deutsch
Text überwiegend latein, teilweise mit deutschen Begriffen und Passagen
Text überwiegend Latein, Wiedergabe des Stückes Latein und deutsch
Text überwiegend lateinisch
Text überwiegend lateinisch mit griechischen Einschüben
Text überwiegend lateinisch, enthält ein deutsches Gedicht
Text überwiegend lateinisch, teilweise deutsch
Text überwiegend lateinisch, teilweise deutsch, Beilagen teilweise deutsch, teilweise lateinisch
Text überwiegend lateinisch, teilweise griechisch
Text überwiegend lateinisch, teilweise griechisch und deutsch
Text überwiegend lateinisch, teilweise griechisch und hebräisch
Text überwiegend lateinisch, teilweise hebräisch, arabisch und altgriechisch
Text überwiegend lateinisch, teilweise hebräisch, teilweise deutsch
Text überwiegend. dt., teilw. lat
Text. franz. u. dt.
Text. hebr., Vorw. lat
Text. ital. und dt
Text. jidd. - Ex. der UB Rostock: hebr.-jidd. Titelbl., jidd. Vorw.; andere Varianten möglich
Text. jidd. - Ex. der UB Rostock: Lat. Titelbl. und Vorw., hebr.-jidd. Titelbl., jidd.- Vorw.; andere Varianten möglich
Text. lat. und dt
Text. teilw. dt., teilw. lat
Text. teilw. griech.
Text. teilw. in arab. u. griech. Schrift
Text. teilw. in lat. Sprache
Text. überw. lat., teilw. dt.
Text: dt
Textanfang des Hauptsachtitels und einige Textpassagen in hebräischer Sprache
Textband
Textbuch
Textbuch. - In Fraktur
Textbuch. - Teilw. in Fraktur
Textbuch. - Text in italienisch und deutsch
Textdarstellung dt., Urkunden und Beilagen teilw. dt., teilw. franz
Texte der Arien jeweils in italienischer und deutscher Sprache
Texte der Arien teilweise italienisch
Texte dt., teilw. ital. und dt., franz. und dt., lat. und dt.
Texte dt., teilw. lat.
Texte in dt. und lat. Sprache
Texte lat., teilw. dt.
Texte lateinisch, teilweise deutsch
Texte teilw. dt., teilw. lat.
Texte teilw. lat., teilw. dt.
Texte teilweise deutsch, teilweise Latein
Texte teilweise Latein, teilweise französisch
Texte teilweise lateinisch, teilweise deutsch
Texte teilweise lateinisch, teiweise deutsch
Texte zweisprachig, Geleitworte Latein
Texte zweisprachig, Vorrede deutsch
Texte zweisprachig, Vorwort und Fußnoten Latein mit griechischen Zitaten
Texte überw. lat., Libretto dt.
Texte überwiegend Latein, teilweise deutsch, vereinzelt französisch
Textin dt. und poln.
Textpassagen teilweise in Deutsch
Textr teilw. dt., teilw. lat.
Textstellen teilw. griechisch
Textstellen teilweise in griechischer Schrift
Textstellen teilweise in hebräischer Schrift
Textteil in frz., Beschriftung der Sternenkarten in dt. Sprache
Textzitate teilw. in deutscher Schrift
Textzitate teilw. in griechischer und hebräischer Schrift
Textzitate teilweise in deutsch
Textzitate teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
The English version of 1725 had been translated by James Fairbairn, from the French original, attributed to Pierre Le Pesant Boisguilbert
Theil 1 in deutsch, Theil 2 teils in deutsch, teils in lateinisch
Theil 2 u.d.T.: Johann Friedrich Weitenkampfs Zweeter Theil der Trostgründe bei den traurigen Schicksalen der Menschen aus der Offenbarung und Christlichen Sittenlehre hergeleitet
Theophanes-Text griechisch
Tit. und Text teilw. in griech Schr.
Titel beginnt in Griechisch, Text teilw. in griech. und hebr. Schrift
Titel des Werkes und Verzeichnis der Abbildungen deutsch und französisch, Bildunterschriften, sofern vorhanden, ganz überwiegend französisch
Titel deutsch, Text lateinisch
Titel in franz., Texte in dt. Sprache
Titel in griechischer Schrift
Titel in hebr. und lat. Schrift
Titel in hebräischer Schrift
Titel in hebräischer Schrift, aramäisch
Titel in lateinisch, Text in deutsch
Titel in rot und schwarz gedr. - In Fraktur
Titel in Rot und Schwarzdr.
Titel ist Textanfang
Titel lat., Text in lat. und griech. Sprache
Titel teilw. dt., Text des Briefes franz.
Titel teilw. in griech. Schr
Titel teilw. in griech. Schr.
Titel teilw. in griech. Schrift
Titel teilw. in hebr. Schr.
Titel teilw. in hebr. Schr. - Text. teilw. in hebr. u. arab. Schr.
Titel teilw. in hebr. Schrift
Titel teilw. in hebr. Schrift - Text teilw. in griech. u. hebr. Schr.
Titel teilw. in lat. und dt. Sprache, Text in dt. Sprache
Titel teilw. lat. - Titelanfang in Urdu - übergangen
Titel teilweise Hebräisch
Titel teilweise Hebräisch - nicht translitteriert
Titel teilweise Hebräisch, zahlreiche hebräische Zitate
Titel teilweise in arabischer Sprache
Titel teilweise in griechischer Schrift
Titel teilweise in Hebräisch, Text teilweise in Hebräisch, Persisch uund Griechisch
Titel teilweise in hebräischer Schrift
Titel teilweise in hebräischer Schrift, Text teilweise in griechischer und hebräischer Schrift
Titel teilweise in hebräischer Schrift. - Transliteration nach BVB. - Transliteration nach HBZ: Sôd rîqqav on wes-serefa. - HBZ auch: Sôd rîqevā we-śerēfā
Titel u. Text teilw. in hebr. Schr.
Titel u. Text teilw. in hebr. Schrift
Titel u. Text teilw. in hebr. u. griech. Schr.
Titel und Einleitung in deutscher, Haupttext in lateinischer Sprache
Titel und Text der Widmung lat., Text dt.
Titel und Text hebräisch mit deutscher Übersetzung
Titel und Text in arab. und deutscher Schrift
Titel und Text in lateinischer und in hebräischer Schrift
Titel und Text italienisch und deutsch
Titel und Text parallel russisch und deutsch.
Titel und Text teilw. in griech. Schr.
Titel und Text teilw. in hebr. Schr.
Titel und Text teilw. in hebr. und griech. Schr
Titel und Text teilw. in hebr. und griech. Schr.
Titel und Text teilweise Hebräisch
Titel und Text teilweise hebräisch und griechisch
Titel und Text teilweise in griechischer Schrift
Titel und Text teilweise in hebräischer Schrift
Titel und Weniges im Text in hebräischer Schrift, Paralleltitel und sonstiger Text deutsch
Titel, Impressum und Text hebr.
Titel, Vorwort und Register in deutsch, Text in französisch
Titel. u. Text teilw. in hebr. Schr.
Titelanf. in griech. Schr.
Titelanf. in griech. Schr. - Teilw. in griech., hebr. und arab. Schr.
Titelanf. in griech. Schr., Text dt.
Titelanf. in hebr. Schr.
Titelanf. in hebr. Schr. - Lat. Text, einige Textstellen in hebr. und griech. Sprache und Schr.
Titelanf. in hebr. Schrift
Titelanf. in hebr. Schrift nicht transliteriert
Titelanfang hebr.
Titelanfang hebr. und Text teilw. hebr.
Titelanfang hebräisch, in hebräischer Schrift
Titelanfang in arab. Sprache
Titelanfang in griech. Schrift
Titelanfang in griech. Schrift. - Teilw. in griech., hebr. und arab. Schrift
Titelanfang in griechischer Schrift
Titelanfang in hebr. Schr.
Titelanfang in hebr. Schr. nicht transliteriert. - Teilw. in hebr. Schr.
Titelanfang in hebr. Schr., hebr. - Text teilw. in hebr. Schr., hebr.
Titelanfang in hebr. Schrift
Titelanfang in hebr. Schrift, Text teilw. griech. u. hebr.
Titelanfang in hebr. Schrift, nicht transliteriert
Titelanfang in hebr. Schrift, Text teilw. in hebr. Schrift
Titelanfang in hebr. Schrift. - Text lat., teilw. griech. und hebr.
Titelanfang in hebr. Schrift; Text teilw. in hebr. Schrift
Titelanfang in hebr. u. griech. Schrift
Titelanfang in hebräischer Schrift
Titelanfang in hebräischer Schrift - nicht transliteriert
Titelanfang in hebräischer Schrift. - Text teilweise in lateinischer und hebräischer Schrift
Titelanfang in hebräischer Sprache
Titelanfang in syr. Schr., Text teilw. in syr. und hebr. Schr
Titelanfang und Text teilw. in hebr. Schrift, hebr.
Titelbl. gestochen
Titelbl. hebr.-dt. - Text dt., einzelne Zitate und Namen in hebr. Schrift. - In Fraktur
Titelbl. in dt. Sprache, Verzeichnis in lat. Sprache
Titelbl. in Rot- und Schwarzdr
Titelbl. in Rot- und Schwarzdr.
Titelbl. in Rot- und Schwarzdr.. - In Fraktur
Titelbl. in Rot- und Schwarzdruck
Titelbl. in Rot-Schwarz-Druck
Titelbl. lat., Text in hebr. Sprache
Titelbl. syr.-lat., syr. Text nicht transliteriert. - Text syr. in hebr. Schrift
Titelbl. teilweise in griech. Schrift
Titelbl. und S. [3] ("Corollaria Ex Universo Jure") in lat. Sprache
Titelbl. und Vorw. lat., Text hebr. mit hebr. Kopftitel
Titelbl.lat, Text dt.
Titelblatt auf Lateinisch
Titelblatt französisch, Text deutsch
Titelblatt in lateinisch, Text in arabisch
Titelblatt in lateinisch, Text in arabisch und deutsch
Titelblatt in lateinisch, Text in arabisch und deutsch
Titelblatt in lateinisch, Text in hebräisch Schrift
Titelblatt in lateinisch, Text und Schrift Telugu
Titelblatt in Rot- und Schwarzdr.
Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck
Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck. - In Fraktur
Titelblatt in roter und schwarzer Schrift
Titelblatt lateinisch, Text deutsch
Titelblatt lateinisch, Text griechisch
Titelblatt mit lateinischen Wörtern, Text deutsch
Titelblatt und Praefatio lateinisch, Text arabisch
Titelblatt und Vorrede in lateinisch, Text in hebräisch
Titelblatt und Vorrede lateinisch, Text griechisch
Totenkalender lat., Anmerkungen und andere Dokumente dt
Trauergedichte teils dt., teils lat.
Trauergedichte teilw. dt., teilw. lat.
Trauerrede dt., Epicedia teilw. dt., teilw. lat.
Tschechisch
Türkisch
Ugaritisch
Umlaute des Frakturtextes in der Vorlage mit übergestelltem "e"
Umlaute in der Vorlage mit übergesetztem "e"
Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem "e"
Umlaute in der Vorlage mit übergestelltem „e“
und
Ungarisch
Unvollständig: auf S. 44 Kustode "Sectio Posterior"
Urdu
Urkunden in dt. Sprache
Urkunden teilw. lat., teilw. dt
Urkunden überwiegend französisch, zum geringen Teil deutsch oder mit deutscher Übersetzung
Urkunden überwiegend lat. oder tschech., teilw. dt
Ursprüngl. in portugies. Sprache verfaßt: Backer-Sommervogel, Bd. 4, Sp. 1895
Ursprüngl. lat. verfaßt
Ursprüngl. lat.; aus dem Portugies. ins Ital. und Dt. übers
Ursprüngl. portugies
Ursprünglich auf russ. geschrieben
Ursprünglich aus dem Hebräischen übersetzt
Verf. ermittelt in: Barbier, Bd. 2, Sp. 580
Vermutlich aus dem Englischen übersetzt. Originaltitel nicht ermittelbar
Vermutlich aus dem Lateinischen übersetzt, Sprache des Originals italienisch
Vermutlich nicht aus dem Englischen übersetzt
Verordnung deutsch, angehängtes päpstliches Schreiben Latein und deutsch
Verzeichnis der Lieder ("Register") auch auf Deutsch
Verzeichnis der Reden und der Lektionen in dt.
Vom Verf. aus dem Lat. übers
Vom Verfasser aus dem Niederländischen übersetzt
Vorbericht deutsch, Haupttext in gegenüberliegenden Spalten lateinisch und französisch
Vorbericht dt., Tabelle lat.
Vorbericht und Kommentar dt., Text des kommentierten Werkes griech. und dt
Vorher abgedr. im "Hannoverschen Magazin" 1767
Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Augspurg, Gedruckt bey Joseph Antoni Labhart seel. hinterlassenen Wittib, Hochfürstl. Bischöfl. Buchdruckerin, 1769
Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Druckts daselbst Heinrich Meyer, der Löbl. Universität Buchdrucker. - Erscheinungsjahr nach Datierung im Titel
Vorr. dt.
Vorr. dt., Text lat., Anmerkungen dt.
Vorr. lat., Text griech. in griech. Schr.
Vorrede auch in latein. Sprache, Text griechisch
Vorrede deutsch, Text französisch und deutsch
Vorrede fehlt im Exemplar der SUB Göttingen
Vorrede in deutscher Sprache
Vorrede in dt. Sprache
Vorrede in dt. Sprache, Hauptteil in tschech. Sprache
Vorrede in dt. Sprache, Text in dt. und lat. Sprache auf gegenüberliegenden Spalten
Vorrede lat., übriger Text dt
Vorrede mit lateinischen und griechischen Zitaten
Vorrede teilw. in griech. und hebr. Schrift
Vorrede und Anmerkungen deutsch, Text griechisch
Vorrede und Erklärungen auf deutsch
Vorrede und Inhaltsverz. deutsch, Texte überwiegend franz. mit dt. Übersetzungshilfen
Vorrede und Kommentar dt., Text des kommentierten Werkes griech. und dt
Vorrede und Kommentar lat., Text des kommentierten Werkes griech. und lat
Vorrede und Kommentare überwiegend in deutscher Sprache
Vorrede und Text deutsch, Legenden unter den Tafeln viersprachig: deutsch, englisch, französisch, niederländisch
Vorrede überwiegt
Vorw. dt., Text lat.
Vorw. in dt.
Vorw. lat., Text griech. u. lat.
Vorwiegend in lateinischer Sprache
Vorwort auf Latein, Text auf Deutsch
Vorwort deutsch und französisch, Text deutsch
Vorwort deutsch, Bücherverzeichnis überwiegend lateinisch
Vorwort dt., Text auf den Taf. dt. und franz.
Vorwort in deutsch, Text in englisch, Verzeichnis in englischer und deutscher Sprache
Vorwort in deutsch, Text in französisch, Verzeichnis in französischer und deutscher Sprache
Vorwort in deutscher, Text in englischer Sprache
Vorwort in dt. Sprache, Hauptteil in frz. Sprache
Vorwort in franz. Sprache
Vorwort polnisch, Text polnisch, französisch, deutsch
Vorwort, Einleitung und Anmerkungen französisch, Text griechisch und französisch
Wahrscheinlich keine Übersetzung aus dem Engl.
War laut Ankündigung von Johann Georg Krünitz in Bd. 1 ursprünglich als Übers. der "Encyclopédie oeconomique" angelegt und ist nach den Angaben im Privileg für den Buchhändler teilw. auf der Grundlage mehrerer franz. Werke entstanden, kann aber als eigenständiges Werk angesehen werden
War ursprünglich als Übers. der "Encyclopédie oeconomique" angelegt und ist nach den Angaben im Privileg für den Buchhändler teilw. auf der Grundlage mehrerer franz. Werke entstanden, kann aber als eigenständiges Werk angesehen werden
War ursprünglich als Übers. der "Encyclopédie oeconomique" angelegt und ist teilw. auf der Grundlage mehrerer franz. Werke entstanden, kann aber als eigenständiges Werk angesehen werden
Weller (Druckorte), Bd. 1, S. 117 gibt als Erscheinungsort Frankfurt/Main und als Verleger Esslinger an
Weller (Druckorte), Bd. I, S. 102 gibt als Erscheinungsort München und als Verlag Lindauer an
Wenige Arien in ital., z.T. mit dt. Übers.
Widmung auf Deutsch, Text auf Latein
Widmung auf Französisch
Widmung auf Französisch, Text auf Latein und Deutsch
Widmung auf Französisch, Text auf Latein und Griechisch
Widmung auf Französisch, Text auf Latein und Schwedisch
Widmung auf Griechisch, Text auf Latein
Widmung auf Schwedisch, Text auf Latein
Widmung auf Schwedisch, Text auf Latein und Griechisch
Widmung deutsch, Haupttext deutsch und litauisch auf gegenüberliegenden Spalten
Widmung franz. u. dt., Text ital., franz. u. dt.
Widmung franz. und schwed., Text lat.
Widmung franz., Text dt.
Widmung franz., Text lat.
Widmung franz., Text lat., Beitr. dt., schwed. und franz.
Widmung französisch
Widmung in franz. Sprache
Widmung in Französisch
Widmung in französischer Sprache, Anhang in deutscher Sprache
Widmung in frz. Sprache
Widmung in lat., Vorrede und Text in dt. Sprache
Widmung schwed., Text lat.
Widmung schwed., Text lat., Beitr. schwed. und franz.
Widmung z.T. lateinisch
Widmungen auf Latein, Französisch und Schwedisch, Text auf Latein, Griechisch und Deutsch
Widmungen deutsch, Text lateinisch
Widmungen in franz. und schwed., Text lat.
Widmungen lat. und schwed., Text lat.
Widmungsschreiben franz.
Widmungsschrift auf Französisch, Text auf Latein
Widmungsschrift auf Schwedisch, Text auf Latein und Hebräisch
Wohl aus dem Niederländischen übersetzt
Wohl keine Übers
Wohl keine Übersetzung aus dem Franz
Zahlreiche deutschsprachige Zitate
Zahlreiche hebräische und griechische Zitate
Zahlreiche hebräische Zitate
Zahlreiche Zitate in Deutsch
Zahlreiche Zitate in Deutsch und Französisch
Zitate in Griechisch und Hebräisch
Zitate in Hebräisch
Zitate teilweise griechisch, französich oder lateinisch
Zitierte Dokumente teilw. in lat. Sprache
Zitierte Dokumente und Beilagen teilw. auch lat
Zueignung in französisch
Zwei Beilagen in niederdeutscher Sprache
Zwei der Gedichte in lat. - Die Übers. aus dem Franz. und aus dem Engl.
Zweisprachige Ausg. in dt. und franz. Sprache
Zweisprachige Paralleltextausgabe
Zwischentitel: Anhang von kürzern Schul-Gebeten auf eine Woche, vorzüglich zum Gebrauch in den Sommerschulen
Zwischentitel: Folgen etliche Psalmen Davids: Oder Kirchen-Gesänge/ und Geistliche Lieder. Von Martin Luther/ und andern Gottsgelehrten Männern auff andere Weisen gestellet. Mit vier Stimmen gesetzt
Ägyptisch
Übers. aus dem Franz.?
Übers. und teilw. freie Bearb. des franz. Originals
Übers. von Teilen des Institutiones analyticae, Teil 1
Übers.?
Übersetzung und Kommentar deutsch mit zahlreichen hebräischen Zitaten und einzelnen lateinischen Beiträgen, "Poetische Vorreden" deutsch und/oder Latein
Überw. in arab. Schrift., Text arab., Vorwort u. Fußnoten lat.
Überw. in dt. Sprache mit Textstellen in griech. und hebr.
Überw. in dt. Sprache, mit Textstellen in griech., hebr. und lat.
Überw. in Fraktur
überw. in Fraktur
Überw. in Fraktur. - Text überw. dt., teilw. lat.
Überw. in griech. Schr. - Text griech., Vorr. lat.
Überw. in hebräischer Schrift
Überwiegend aus dem Engl. übers
Überwiegend deutsch, beigefügte Elegie von Tibull Latein und deutsch
Überwiegend deutsch, teilweise latein
Überwiegend Fraktur, teilweise in hebräischer Schrift
Überwiegend in Fraktur
Überwiegend in Griechischer Schrift
Überwiegend in griechischer Schrift
Überwiegend in lateinischer Sprache, einige Absätze in hebräischer Sprache und Schrift
Überwiegend lat. Text mit einigen dt. Textstellen
Überwiegend lateinischer Text mit einigen deutschen Textstellen